|
— Окажетесь поблизости от переулка Хонъами, непременно заходите к нам в
гости, — произнесла Мёсю, вставая с коврика, чтобы попрощаться с Мусаси.
— Пожалуйста, навестите нас. Побеседуем не спеша, — добавил Коэцу.
Опасения Мусаси не оправдались — учеников школы Ёсиоки не было видно. Он
остановился, чтобы взглянуть на новых знакомых. Да, они живут совсем в ином
мире. Долгий каменистый путь Мусаси никогда не приведет его к безмятежным
радостям Коэцу. С поникшей от, дум головой Мусаси медленно побрел к окаемке
поля.
НОЧНОЙ ПУТЬ
Запах готовящейся еды и дровяной дым заполнил маленькую винную лавку на
окраине города. Это был наскоро сколоченный сарай с земляным полом, доской
вместо стола и несколькими сиденьями. Видневшаяся вдалеке пагода Тодзи в лучах
заходящего солнца казалась охваченной огнем. Кружившиеся над ней вороны
походили на хлопья пепла, парящего в воздухе.
За самодельным столом расположились несколько торговцев и бродячий монах,
кучка поденщиков в углу разыгрывала, кому сегодня ставить выпивку. Они вертели
волчок, сделанный из монеты с продетой в дырку палочкой.
— Ёсиока Сейдзюро попал в серьезную переделку, — сказал один из торговцев.
— А я рад. Выпьем!
— И я за это выпью, — отозвался другой.
— Еще сакэ! — приказал хозяину третий.
Торговцы пили много и неторопливо. Быстро сгущались сумерки,
занавеска-норэн на входе в лавку слилась с тенью. Один из торговцев крикнул:
— Не вижу, подношу сакэ ко рту или к носу! Где огонь?
— Одну минуту! Сейчас разведу! — устало отозвался хозяин лавки. Пламя
заплясало в очаге. Чем гуще становилась тьма снаружи, тем
ярче казался огонь в лавке.
— Всякий раз выхожу из себя, как подумаю о них. Задолжали мне кучу денег за
рыбу и уголь! Изрядная сумма, уж поверьте! А какие запросы у этой школы! Я
поклялся себе получить все долги с них в конце года, и что же? Эти забияки
никого не пускали, оскорбляли и запугивали. До чего дошли! Вышвырнули вон
честных торговцев, которые многие годы поили, кормили их в кредит!
— Пустое дело плакать по потерянным денежкам. Что было, то сплыло. После
боя около храма в Рэндайдзи настал их черед плакать.
— Что и говорить, я доволен. Они свое получили.
— Надо же, Сэйдзюро разделали почти без боя.
— Сам видел?
— Нет, рассказывали. Мусаси свалил его с первого удара. Деревянным мечом.
Изувечил на всю жизнь.
— Что будет со школой?
— Дела неважные. Ученики жаждут крови Мусаси. Они совсем потеряют лицо,
коли не убьют его. Слава дома Ёсиоки рухнет. Единственный, кто может одолеть
Мусаси, — Дэнситиро, младший брат, так они говорят. Разыскивают его повсюду.
— Я и не знал, что есть младший Ёсиока.
— Не ты один, многие не слышали о нем. Говорят, он поспособнее старшего.
Совсем никудышный человек, в школе не бывает, является только за деньгами.
Прожигает жизнь, ест и пьет, хвастая именем Ёсиоки. Берет деньги у людей,
которые знали его отца.
— Ну и парочка, как на подбор! Жалко, что у Ёсиоки Кэмпо такие наследники!
— Одна кровная связь еще не все значит.
У очага на полу спал пьяный ронин. Он давно не приходил в себя, и хозяин
его не беспокоил. Ронин зашевелился, пытаясь подняться.
— Отодвиньтесь немножко, — попросил хозяин, подкладывая дрова в огонь. —
Подол кимоно может загореться.
Матахати открыл осоловелые глаза.
— Знаю, знаю... м-м-м... Отстань! — промычал он, сверкая красными от сакэ и
отблеска огня глазами.
Матахати слышал о бое около Рэндайдзи не только в этой лавке. Казалось,
весь город только и судачит о поединке. Чем больше Матахати слышал о подвигах
Мусаси, тем сильнее ощущал собственное падение.
— Еще одну! — приказал Матахати, - Греть не надо, выпью так. Лей в мою
чашку.
— Вы случаем не больны? У вас очень бледное лицо.
— Тебе какое дело? Лицо мое!
Матахати привалился к стене, скрестив на груди руки.
«Придет время, и я им всем покажу! — думал он. — Путь к успеху
прокладывается не одним мечом. Главное — успех, а каким способом — не важно!
Можно разбогатеть, заполучить титул иди удачно ограбить. Нам с Мусаси по
двадцать три года. Если кто-то и достигал известности в таком возрасте, то
быстро утрачивал славу. Такие люди дряхлеют к тридцати годам — «старенькие
мальчики»!
Едва новость о поединке у Рэндайдзи докатилась до Осаки, Матахати тотчас
отправился в Киото, Делать ему там было нечего, но известие о победе Мусаси
вывело Матахати из себя, и он решил на месте разузнать подробности.
«Он на вершине славы, — раздраженно думал Матахати, — но ему не избежать
падения. В школе Ёсиоки много достойных людей: «Десять меченосцев», Дэнситиро,
других...» Матахати с нетерпением ч дня, когда Мусаси проучат как следует.
Судьба между тем уготовил неожиданности для самого Матахати.
|
|