Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Путь Воина (Буси-До) :: Художественная литература :: Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" (Миямото Мусаси) :: 5. Эйдзи Ёсикава - "Десять меченосцев" Книга 4. ВЕТЕР
<<-[Весь Текст]
Страница: из 91
 <<-
 
    — Ты с кем там разговариваешь? — раздался удивленный голос Осуги. 
    — Это девушка, о которой я тебе рассказывал. Дочь Око. 
    — Подслушивала нас? 
    — Почему ты всегда подозреваешь людей в подлости? — раздраженно ответил 
Матахати. — Она живет рядом и проходила мимо. Правильно, Акэми? 
    — Я и представить не могла, что встречу тебя здесь. Правда, один раз я 
видела здесь девушку, ее звали Оцу, если не ошибаюсь. 
    — Ты разговаривала с ней? 
    — Нет. Но подумала, что она и есть та девушка, с которой ты помолвлен. 
    — Да, верно. 
    — Я не ошиблась. Моя мать испортила тебе жизнь. Матахати пропустил 
замечание мимо ушей. 
    — Замуж не вышла? Выглядишь совсем взрослой. 
    — После твоего ухода жить с матерью стало невыносимо. Потерпев, пока сил 
хватало, я в прошлом году убежала в Сумиёси. 
    — Она загубила и твою судьбу. Погоди, она за все расплатится! 
    — Мне безразлично. Меня больше волнует, как самой жить дальше. 
    — Я смутно представляю будущее. Все гадаю, как расквитаться с Око, но, 
верно, ничего не придумаю. 
    Пока они разговаривали, Осуги собиралась в дорогу. Прищелкнув языком, она 
недовольным тоном позвала сына: 
    — Матахати, почему ты сетуешь на судьбу перед первым встречным! Лучше помог 
бы мне. 
    — Иду. 
    — До свидания, Матахати! До встречи. Акэми убежала с виноватым видом. 
    Вскоре служанка принесла поднос с ужином и сакэ. Комнаты гостиницы 
осветились. Не глядя на счет, лежавший на подносе, мать и сын поднесли друг 
другу по чашечке. Зная, что постояльцы уезжают, слуги по очереди прощались. 
Пришел и сам хозяин. 
    — Жаль расставаться, вы так долго гостили у нас, — сказал он. — Извините, 
что не смогли предоставить вам всех удобств. Надеемся увидеть вас в следующий 
приезд в Киото. 
    — Спасибо, — ответила Осуги. — Я собираюсь приехать еще раз. Сколько я у 
вас прожила? Почти три месяца. 
    — Да. Будем скучать без вас. 
    — Не выпьете с нами сакэ на прощанье? 
    — С удовольствием. Вы так внезапно покидаете нас. Редкий гость отправляется 
в дорогу на ночь глядя. 
    — Получили срочное известие. Не посоветуете, как побыстрее добраться до 
деревни Итидзёдзи? 
    — Это на другом берегу Сиракавы у горы Хиэй. Лучше не отправляться туда 
ночью, места там безлюдные. 
    — Ничего, — вмешался Матахати. — Не нарисуете нам план для верности? 
    — Конечно. Один из наших слуг родом оттуда. Он подробно расскажет. Людей в 
Итидзёдзи немного, но деревня разбросана по окрестностям. 
    — За нас не беспокойтесь. Нам главное туда добраться, — произнес 
захмелевший Матахати. 
    — Прошу прощения и не стану мешать вашим сборам. Откланявшись, хозяин вышел 
из комнаты. Не успел он спуститься с веранды в сад, как подбежали управляющий и 
трое слуг. 
    — Она проходила здесь? — спросили они, едва переводя дух. 
    — О ком вы? 
    — Девушка, которая живет в задней комнате? 
    — Зачем она вам? 
    — Я ее недавно видел, но потом я заглянул к ней в комнату... 
    — Короче! 
    — Не можем найти. 
    — Болван! — заорал хозяин гостиницы, мгновенно забыв об учтивости, которую 
только что разыгрывал перед Осуги. — Чего ради бегать по саду, когда ее и след 
простыл. По ее виду ясно было, что она без денег. И ты разрешил ей жить в долг 
целую неделю? Разорить меня хочешь? 
    — Она держалась тихо и пристойно. 
    — Поздно об этом вспоминать. Проверь, не пропало ли что из других комнат. С 
какими тупицами приходится иметь дело! — Хозяин поспешно зашагал к главному 
дому гостиницы. 
    Осуги и Матахати выпили еще немного сакэ, потом старуха налила чаю и 
протянула чашку сыну. 
    — На донышке осталось немного, — сказал Матахати, опрокидывая кувшинчик. — 
Есть я не хочу. 
    — Надо подкрепиться. Съешь хотя бы чашку риса с соленьями. Слуги с фонарями 
все еще бегали по саду. 
    — Пока не нашли, — заметила Осуги. — Я не хотела вмешиваться, но речь шла о 
девушке, с которой ты разговаривал? 
    — Похоже. 
    — Немудрено, что такая мать, как Око, воспитала негодную дочь. Почему ты 
любезничал с этой девчонкой? 
    — Жалко ее. Тяжелая жизнь ей выпала. 
    — Не проболтайся, что знаком с нею. Хозяин гостиницы, узнав, что мы ее 
знаем, заставит нас платить. 
    Матахати думал о другом. Он повалился на постель, подложив кулак под голову,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 91
 <<-