|
— Правда, — скороговоркой отозвался Такуан.
— Аристократы кое-что позволяют себе, пользуясь происхождением, но у них
нет возможности влиять на политику и правительство. Вот им и приходится
упражняться в каллиграфии и сочинять стихи. Разве я что придумал? — Сёю
захохотал.
Мицухиро и Нобутада любили шутку и ценили остроумие не меньше Сёю, но
сегодня развязность торговца перешла разумные границы. Придворные сидели с
каменными лицами.
Сёю и не думал угомониться.
— А ты что молчишь, Ёсино? Кто тебе милее, купец или аристократ?
— Хи-хи! — выдавила смешок куртизанка. — Странный вопрос, господин
Фунабаси!
— Я не шучу. Пытаюсь заглянуть в женское сердце. Теперь вижу, что там
спрятано. Ты предпочитаешь купца. Нам с тобой лучше удалиться. Пошли в мою
гостиную!
Сёю, взяв Ёсино за руку, трезво и зорко заглянул ей в глаза. Изумленный
невиданной наглостью, Мицухиро расплескал сакэ.
— Шутка перестала быть забавной, — промолвил он. Вырвав руку Ёсино, он
прижал девушку к себе.
Сёю и Мицухиро не были ни соперниками, ни врагами, но они следовали
правилам игры, которая ставила куртизанку в безвыходное положение.
— Идем, красавица несравненная! — приказывал Сёю. — Решай твердо, чью
гостиную украсишь и кому подаришь сердце.
— Нелегкий выбор, правда, Ёсино? Скажи, кого ты выбираешь? —
вмешался Такуан.
Лишь Нобутада не принимал участия в игре. Долг приличия заставил его
наконец подать голос:
— Не надо буйства, вы здесь в гостях. По-моему, Ёсино рада бы избавиться от
вас обоих. Почему бы не оставить ее в покое? И Коэцу бросили в одиночестве.
Велите служанке привести его сюда.
Сёю махнул рукой:
— Нет нужды за ним посылать. Сей миг я сам уйду к нему вместе с Ёсино.
— Ты не уйдешь! — проговорил Мицухиро, еще крепче прижимая девушку к себе.
— Заносчивость знатных мира сего! — воскликнул Сёю. Сверкнув глазами, он
порывисто протянул Мицухиро чашечку. — Решим по правилам, кому она принадлежит.
Победит тот, кто сильнее в выпивке.
— Вот так-то лучше, — ответил Мицухиро, ставя на столик большую чашку. —
Уверен, что возраст не помеха таким забавам!
— Для соревнования с худосочным аристократом немного нужно.
— Как определим очередность? Просто нализаться сакэ неинтересно. Предлагаю
сыграть в какую-нибудь игру. Проигравший выпивает. Во что поиграем?
— Кто кого переглядит!
— Мне придется созерцать безобразную купеческую физиономию. Это пытка, а не
игра.
— Напрасно оскорбляешь. Давай в камень, ножницы и бумагу?
— Хорошо.
— Такуан, будешь судьей!
— К вашим услугам!
Сёю и Мицухиро с головой ушли в игру. Проигравший, как водится, сетовал на
горькую судьбу, веселя компанию.
Ёсино незаметно выскользнула из комнаты, грациозно приподняв подол кимоно,
и тихо пошла в глубь коридора. Вскоре незаметно для игроков вышел и Коноэ
Нобутада.
Такуан, зевая во весь рот, примостился рядом с Сумигику и с невинным видом
положил голову ей на колени. Ему было приятно и удобно, но он испытывал подобие
угрызений совести. «Я должен идти, — думал Такуан. — Они заждались меня».
Такуан думал о Дзётаро и Оцу, которые вновь жили в доме Карасумару. Такуан
отвел туда Оцу после страшной ночи в храме Киёмидзу.
Такуан и Карасумару были старыми друзьями. Их связывало увлечение поэзией
дзэн, сакэ и общие интересы в политике. В конце прошлого года Такуан получил
приглашение провести Новый год в Киото. Мицухиро писал:
«Ты затворничаешь в маленьком деревенском храме. Неужели не тоскуешь по
столице, по хорошему сакэ из Нады, красивым женщинам, птичкам-ржанкам,
порхающим по берегу Камо? Если ты жаждешь забвения, продолжай погружение в дзэн
в захолустье, но если хочешь проснуться, непременно объявись и поживи среди
интересных людей. Приезжай, если еще помнишь, что такое столица».
Приехав в Киото в начале Нового года, Такуан во дворе дома Карасумару
неожиданно встретил Дзётаро. Мальчик рассказал, что от Оцу нет известий с того
дня, как ее увела Осуги.
После ночи в Киёмидзу Оцу слегла в горячке. Дзётаро не отходил > от нее,
меняя влажные полотенца на лбу, подавая лекарства.
Такуан не мог уйти из «Огия» раньше приятеля, а Мицухиро все больше
втягивался в игру. Соперники умели крепко выпить, их поединок сулил ничью.
Игроки увлеченно пили, оживленно беседовали, сидя коленка в коленку друг против
друга. Такуан не слышал, обсуждалась ли роль военного сословия, родовые
добродетели придворной знати или вклад купцов в развитие заморской торговли,
однако разговор, несомненно, был важным. Такуан в полудреме приподнимал голову
с колен девушки, улавливал обрывки разговора и блаженно улыбался.
— А где Нобутада? Неужели ушел домой? — вдруг спросил Мицухиро. В голосе
слышалась обида.
|
|