|
обернувшись назад, и половина головы Отагуро Хёскэ огромной алой вишней
пролетела мимо, а тело убитого швырнуло под ноги Дэнситиро. Боевой клич
Дэнситиро оборвался на середине. Подпрыгнувший Мусаси, казалось, завис в
воздухе, а Дэнситиро ничком валился в глубокий пушистый снег.
— Подожди! — сорвался с его губ предсмертный стон.
Мусаси исчез.
К месту поединка мчались Гэндзаэмон и ученики школы Ёсиоки. Черной волной
они захлестнули белое пространство у храма.
— Слышал?
— Это Дэнситиро!
— Он ранен.
— Хёскэ убит.
— Дэнситиро! Дэнситиро!
Они знали, что бессмысленно кричать, и послали за лекарем. Меч Мусаси снес
голову Хёскэ от правого уха до левой скулы, голова Дэнситиро была разрублена от
макушки до правой скулы. И в одно мгновение.
— Я же предупреждал... говорил, — бормотал, заикаясь, Гэндзаэмон. — Он —
серьезный противник. О, Дэнситиро, Дэнситиро! — Старик причитал, прижимая к
груди тело племянника.
Он был сражен горем, но бестолково топтавшиеся по окровавленному снегу
ученики взбесили его.
— Где Мусаси? — взревел он. Стали искать Мусаси, но не нашли.
— Ищите! — приказал Гэндзаэмон. — Крыльев у него нет! Я не смогу поднять
головы, если не отомщу за честь дома Ёсиоки. Отыскать его!
Один из учеников вдруг застыл с открытым ртом. Все обернулись в ту сторону,
куда он смотрел.
— Мусаси!
Звенящая в ушах тишина объяла поле, как дьявольское наваждение,
отупляющее мысли и чувства.
Мусаси лишь почудился ученику. В тот момент Мусаси стоял под низким
карнизом соседней постройки, слившись со стеной, и не сводил глаз с людей
Ёсиоки. Едва заметно двигаясь вдоль стены, он проскользнул до юго-западного
угла храма Сандзюсангэндо, взобрался на галерею и пробежал до ее середины.
«Станут ли они нападать?» — спрашивал он себя. Люди Ёсиоки не двигались.
По-кошачьи мягко Мусаси перебрался по галерее на северную сторону храма и
растворился в темноте.
ИЗБРАННОЕ ОБЩЕСТВО
. — Со мной не может соперничать ни один аристократ. Он ошибается, решив
отделаться от меня чистым листом бумаги. Придется молвить ему словечко. Теперь
дело чести привести к нам Ёсино.
Говорят, что и в преклонном возрасте любят поиграть. Хайя Сёю был неукротим,
когда входил в раж.
— Проводи меня к ним! — приказал он Сумигику.
Опершись на ее плечо, он попытался подняться. Коэцу хотел отговорить друга
от его затеи.
— Нет, я приведу Ёсино! Вперед, знаменосцы! Ваш предводитель выступает в
поход. Кто не трус, за мной!
С пьяными происходит необъяснимое — кажется, что они вот-вот упадут,
ударятся или искалечатся, но остаются целыми и невредимыми, если им не мешать.
Так уж принято, что пьяных оберегают — они вносят разнообразие в наш мир.
Долгие годы жизни научили Сёю разделять игру в свое удовольствие и потеху для
публики. Когда он напивался и казалось, что с ним можно делать все, что угодно,
старый гуляка становился неприступным. Он едва держался на ногах, пока
кто-нибудь не приходил ему на помощь, и на почве сочувствия распускались цветы
взаимной симпатии и задушевности.
— Упадете! — воскликнула Сумигику, поддерживая старика.
— Чепуха! Ноги не совсем слушаются меня, но дух мой тверд. — Сёю придал
голосу зловещий оттенок. — Сам дойду!
Девушка отпустила гостя, и тот шлепнулся на пол.
— Утомился. Пусть кто-нибудь отведет меня!
По длинному коридору Сёю повели в комнату Кэнгана, который не показывал
виду, что знает о готовящейся выходке. Сёю доставлял много хлопот провожатым —
он то стукался о стены, то валился на пол, то цеплялся за кимоно девушек.
Вопрос был в том, имеют ли право «нахальные выскочки — аристократы»
безраздельно владеть красавицей Ёсино. Богатые купцы — простолюдины с большим
состоянием — благоговели перед особами из окружения императорского двора.
Аристократы кичились родословными и высоким положением, но это мало кого
впечатляло, поскольку у них не было денег. Знатью можно было управлять, как
марионетками, достаточно иногда подбрасывать им золота, оплачивать их капризы и
делать вид, что преклоняешься перед их заслугами. Сёю знал это лучше других.
Купец ввалился в прихожую, ведущую в гостиную Кэнгана. На бумажных Фусума
плясали отблески огня. Сёю потянулся к створке фусума, но она неожиданно
отодвинулась сама.
— А, это ты, Сёю! — воскликнул Такуан Сохо. Сёю вытаращил глаза. Он
обрадовался и удивился.
— Славный монах! Какая встреча! Ты что, все это время был здесь?
— А вы, ваше степенство, тоже изволили пребывать здесь? — передразнил
Такуан.
|
|