|
Акэми не отвечала.
— На тебя везде будет спрос, так что поберегись. Иначе прихватит
какой-нибудь мерзавец. Здесь очень опасно.
У Акэми лопнуло терпение. Решительным жестом закинув рукава за плечи, она
обернулась и громко зашипела.
— Знаешь, — продолжал он, — я думаю, что ты действительно помешанная, —
расхохотался Ясома.
— Замолчи и иди своей дорогой!
— Разве я не прав?
— Сам ненормальный.
— Ха-ха! Теперь все ясно! Ты сумасшедшая. Жаль тебя.
— Запущу в тебя камнем, если не уберешься.
— Ты это всерьез?
— Убирайся, скотина!
Напускной решимостью Акэми пыталась скрыть панику, охватившую ее. Закричав
на Ясому, она побежала через поросший тростником пустырь, туда, где когда-то
была усадьба даймё Комацу, окруженная садом с каменными фонарями. Акэми
казалось, что она плывет среди качающихся стеблей.
— Стой! — вопил Ясома, преследуя ее, как гончий пес. Вечерняя луна взошла
над горой Торибэ, ухмыляясь, словно ведьма. Вокруг ни души. В отдалении, метрах
в трехстах, виднелись люди, спускавшиеся с холма. Спасать Акэми они не стали бы,
даже услышав ее крик, потому что возвращались с похорон. Одетые в белые
траурные одежды, в шляпах, подвязанных белыми лентами, с четками в руках, люди
были погружены в печаль.
Акэми упала от сильного толчка в спину.
— Прошу прощения, — сказал Ясома, повалившийся на нее. — Не ушиблась? —
участливо поинтересовался он, прижимая девушку к себе.
Кипя от гнева Акэми ударила Ясому по заросшей физиономии, но тот не
рассердился. Ему, похоже, даже понравилась пощечина. Он зажмурился, не
переставая ухмыляться. Ясома покрепче прижал Акэми, уткнулся ей в щеку. Щетина
тысячью иголок впилась ей в кожу.
Акэми задыхалась. Отчаянно царапаясь, она разодрала ему ноздрю. Хлынула
кровь, но Ясома не разомкнул объятий.
Колокол в храме Амида на горе Торибэ звучал мрачно и глухо, словно
напоминая о бренности и тщетности всего земного. Его предостережение не
производило впечатления на двух дерущихся смертных. Сухие стебли тростника
раскачивались от их борьбы.
— Успокойся! — просил Ясома. — Тебе нечего бояться. Будешь моей женой. Я
порадую тебя!
— Лучше умереть! — пронзительно закричала Акэми. Ее отчаяние поразило Ясому.
— Что? Почему? — забормотал он.
Акэми лежала, сжавшись в комочек. Она походила на бутон горного цветка.
Ясома ласково утешал девушку, в надежде добиться ее расположения. Он,
несомненно, не в первый раз оказался в подобной ситуации. Казалось,
происходящее ему нравилось, и его физиономия светилась от удовольствия, не
утратив при этом зловещего выражения. Он не спешил, растягивая удовольствие,
как кот, который забавляется игрой с полупридушенной жертвой.
— Не плачь, — говорил он, — горевать не о чем, правда? Поцеловав Акэми в
ухо, Ясома продолжал:
— Ты должна знать мужчин. В твоем возрасте невинных не бывает. Сэйдзюро!
Акэми вспомнила, какой жалкой и бессильной она была.
Как расплылась у нее в глазах рама сёдзи.
— Подожди! — крикнула она.
— Подождать? Ладно уж, — ответил Ясома, приняв лихорадочный жар ее тела за
страсть. — Не вздумай бежать, а то придется приструнить тебя.
С резким стоном Акэми повела плечом и сбросила его руки. Глядя пристально в
глаза Ясоме, она медленно встала.
— Что тебе нужно от меня?
— Сама знаешь.
— Считаешь, что с женщинами можно обращаться как с набитыми дурами? Все
мужчины одинаковы! Да, я женщина, но у меня есть гордость!
Кровь сочилась из губы Акэми, порезанной листом камыша. Прикусив губу, она
снова разрыдалась.
— Ты говоришь что-то странное, — сказал Ясома, — так и есть, сумасшедшая!
— Говорю то, что хочу.
Толкнув Ясому в грудь изо всех сил, она бросилась бежать, продираясь сквозь
камышовые заросли, залитые лунным светом.
— Убивают! На помощь! Убивают!
Ясома бросился следом. Не успела Акэми пробежать и десяти шагов, как он
настиг ее и швырнул на землю. Акэми лежала, прижавшись щекой к земле,
задравшиеся полы кимоно обнажили ноги, растрепанные волосы закрыли ей лицо. Она
чувствовала холодный ветер на груди.
Ясома не успел наброситься на нее, как что-то твердое ударило его в висок.
Хлынула кровь. Ясома завопил от боли. Он оглянулся, но в этот момент получил
другой удар по макушке. Ясома не почувствовал боли, мгновенно потеряв сознание.
Голова его поникла, как у бумажного тигра. Ясома лежал, полуоткрыв рот, а над
ним стоял бродячий монах с флейтой-сякухати, которой он и сражался.
— Гнусная скотина, — произнес монах. — Свалился быстрее, чем я ожидал.
Монах смотрел на Ясому, раздумывая, не лучше ли прикончить его. Если он и
|
|