|
крепок. Подняв голову, Мусаси зорко огляделся, всматриваясь в объявшую его
бесконечность.
Сквозь монотонный скрип деревьев храмового леса Мусаси уловил другие звуки.
Где-то поблизости флейты и свирели выводили старинную мелодию, посвященную
богам, и звонкие детские голоса пели молитву. Влекомый умиротворением музыки,
Мусаси попытался встать. Закусив губу, он пересилил непослушное тело.
Добравшись до глинобитной стены, окружавшей храм, Мусаси заковылял вдоль нее,
опираясь о стену обеими руками. Передвигался он боком и неуклюже, как краб.
Небесная музыка лилась из сооружения, стоявшего отдельно от храма. В
зарешеченных окнах горел свет. Это был Дом девственниц — девушек, давших обет
служить божествам. Здесь их учили играть на старинных инструментах, исполнять
священные танцы, родившиеся много веков назад.
Мусаси, добравшись к входу с тыльной стороны дома, заглянул внутрь, но
никого не увидел. Он облегченно вздохнул, потому что не надо было объяснять
свое появление. Сняв меч и заплечный мешок, он связал их и повесил на колышек с
внутренней стороны стены. Мусаси заковылял назад к реке Исудзу.
Часом позже обнаженный Мусаси, разбив корку льда, погрузился в студеную
воду. Он плескался в реке, нырял, ощущая духовное очищение. К счастью, кругом
не было ни души. Любой священнослужитель прогнал бы его прочь, приняв за
умалишенного.
В Исэ есть старинная легенда о лучнике по имени Никки Ёсинага. Когда-то он
напал на храм и, овладев территорией, стал ловить рыбу в священной реке Исудзу
и охотиться с соколом в священном лесу. Боги ниспослали на него безумие за
святотатство. Мусаси, купавшийся в ледяной воде, сошел бы за призрака
легендарного безумца.
Накупавшись, Мусаси, как птичка, выпорхнул на прибрежный камень. Пока он
вытирался и одевался, пряди его волос превратились в сосульки.
Мусаси было необходимо купание в ледяной воде священной реки. Если его тело
не выдержит холода, то как ему одолеть более серьезные опасности на жизненном
пути? Он думал не об отвлеченной угрозе, а о предстоящей встрече с Ёсиокой
Сэйдзюро и учениками его школы. Они соберут свои лучшие силы, потому что
решалась судьба школы Ёсиоки. Им оставалось одно — убить Мусаси, и он знал, что
люди идут на любые уловки ради спасения собственной шкуры.
В такой ситуации обыкновенный самурай твердил бы о «беспощадной борьбе», о
«готовности встретить смерть», но для Мусаси подобные заявления были вздором.
Борьба не на жизнь, а на смерть — всего лишь животный инстинкт. Встретить
смерть, зная, что она неминуема, не так уж сложно. Способность сохранять
хладнокровие накануне встречи со смертельной опасностью — вот высшая ступень
духовного развития.
Мусаси не боялся смерти, но его целью была победа, а не спасение жизни, и
он настраивал себя на достижение этой задачи. Пусть умирают геройской смертью
те, кому это нравится. Мусаси жаждал только героической победы.
Киото был недалеко, километрах в восьмидесяти. При нормальной ходьбе Мусаси
добрался бы до него за три дня, но сколько времени потребуется для моральной
подготовки? Готов ли он внутренне к схватке? Едины ли его дух и разум?
Мусаси не мог утвердительно ответить на эти вопросы. Он чувствовал в
глубине души слабость и сознавал свою незрелость. Он прекрасно понимал, что не
достиг духовных высот истинного мастера, что ему далеко до гармонии и
совершенства личности.
Сравнивая себя с Никканом, Сэкисюсаем или Такуаном, он сознавал собственную
слабость. Оценивая свои способности и возможности, он обнаруживал не только
уязвимые погрехи, но и пока что непроявленные свойства натуры.
Он не мог считать себя знатоком «Искусства Войны» до тех пор, пока не
пройдет с триумфом по жизни, оставив в мире незабываемый след.
Тело его содрогнулось, когда он закричал:
— Я буду победителем!
Ковыляя по берегу вверх по реке, он оглашал священный лес громогласным
кличем:
— Я буду победителем!
Мусаси миновал притихший подо льдом водопад, карабкаясь, как пещерный
человек, через валуны, продираясь сквозь заросли в глубоких распадках, куда
прежде не забирались люди. Краснолицый, как демон, Мусаси, цепляясь за скалы и
лианы, шаг за шагом продвигался вперед.
Выше места под названием Итиносэ начиналось ущелье длиной километров в пять.
Река здесь была такой порожистой и бурной, что даже форель не могла пробиться
против течения. Ущелье замыкалось отвесной скалой. Говорили, что по склону
могли вскарабкаться только обезьяны и горные духи. Мусаси, взглянув вверх,
коротко бросил: «Отсюда путь лежит на вершину Орлиной горы». Его охватил
восторг. Не существовало преград, которые он не преодолел бы. Подтягиваясь за
лианы, он начал путь наверх по скалистой стене, карабкаясь и срываясь, движимый
силой, которая словно бы делала его тело невесомым.
Мусаси добрался до вершины скалы и задохнулся от восхищения. Он видел под
собой пенистый след реки и серебристые песчаные косы залива Футамигаура.
Впереди, за редкой рощицей, окутанной ночным туманом, лежало подножие Орлиной
горы.
Гора — это Сэкисюсай. Пик насмехался над ним, как и в те дни, когда Мусаси
лежал больным. Мятежному духу Мусаси было непереносимо надменное превосходство
Сэкисюсая. Оно подавляло его, препятствовало его продвижению вперед.
Мусаси решил взобраться на вершину горы и выместить на ней гнев — попрать
ее ногами, словно это голова Сэкисюсая, показать, что Мусаси хочет и может
|
|