|
поэтому такая школа была бы всем кстати. Она выпускала бы гораздо больше
профессиональных фехтовальщиков. Тодзи с каждым днем укреплялся в мысли, что
священный долг новой школы — это приобщение к стилю Кэмпо по возможности
широкого круга людей.
Сэйдзюро сочинил по этому поводу прошение, вооружившись которым Тодзи
отправился на запад островов Хонсю, потом на Кюсю и Сикоку собирать
пожертвования с выпускников школы Кэмпо. В феодальных владениях по всей стране
служило много учеников Кэмпо, были среди них и достигшие высокого положения.
Как ни увещевал их Тодзи, лишь немногие захотели внести деньги или дать
подписку о будущем взносе. Все они, как правило, говорили: «Я сообщу ответ в
письме» или «Обсудим дело, когда я приеду в Киото» и прочее в том же духе.
Тодзи возвращался с ничтожной толикой суммы, на которую рассчитывал.
Разорившееся хозяйство не было, строго говоря, собственностью Тодзи,
поэтому и его воображение рисовало не образ Сэйдзюро, а Око. Соблазнительное
видение, однако, не могло надолго увлечь его, и он снова почувствовал
беспокойство. Тодзи завидовал молодому человеку, ловившему блох у обезьянки.
Ему хотелось убить время, поэтому он подошел к юноше и попытался завязать
разговор.
— Привет, молодой человек! В Осаку едешь?
— Да, — ответил тот, не поднимая головы и мельком взглянув исподлобья на
Тодзи.
— Семья живет там?
- Нет.
— А ты из Авы?
- Нет.
Разговор не клеился.
Тодзи помолчал и сделал еще одну попытку разговорить молодого
человека.
— У тебя отличный меч.
Комплимент явно польстил молодому человеку. Он живо повернулся к Тодзи.
— Он очень давно хранится в нашей семье. Это боевой меч. Хочу найти в Осаке
хорошего оружейника и переделать ручку, чтобы носить его на поясе.
— Но он слишком длинный для ношения на боку.
— Вряд ли. Меньше метра.
— Для меча это много. Молодой человек улыбнулся.
— Каждый должен владеть мечом такой длины, — самоуверенно ответил он.
— Конечно, можно фехтовать мечом в девяносто и даже в сто двадцать
сантиметров, — с легкой укоризной возразил Тодзи, — но это по силам Только
настоящему мастеру. Сейчас полно хвастунов, щеголяющих огромными мечами.
Выглядят внушительно, но стоит делу принять серьезный оборот, так они спасаются
бегством. Какой стиль ты изучал?
Речь зашла о фехтовании, и Тодзи не мог скрыть чувства превосходства над
мальчиком.
Молодой человек, мельком взглянув на высокомерное лицо Тодзи, ответил:
— Стиль Томиты.
— Он основан на применении более короткого меча, — непререкаемо заявил
Тодзи.
— Я изучал стиль Томиты, но не обязан пользоваться коротким мечом. Не люблю
подражать. У моего учителя был короткий меч, а я решил попробовать длинный, и
меня выставили из школы. За непокорность.
— Вы, молодые люди, любите ниспровергать авторитеты. А что потом?
— Я уехал из деревни Дзёкёдзи провинции Этидзэн и отправился к Канэмаки
Дзисаю. Он превзошел стиль Томиты и разработал стиль Тюдзё. Он из сочувствия
взял меня в ученики и через четыре года объявил, что я могу идти собственной
дорогой.
— Провинциальные учителя легко раздают свидетельства.
— Только не Дзисай. Он очень строгий. Он выдал свидетельство еще одному
человеку кроме меня — Ито Ягоро Иттосаю. Я стал настойчиво работать, решив
получить второе в истории школы официальное свидетельство. Я не успел завершить
курс, потому что меня вызвали домой к умирающей матери.
— Ты откуда родом?
— Из Ивакуни в провинции Суо. Дома я практиковался каждый день у моста
Кинтай, срезая на лету ласточек и рубя лозу. Так я разработал некоторые
собственные приемы. Перед смертью мать передала мне меч, наказав беречь его,
потому что его сделал Нагамицу.
— Нагамицу? Неужели?
— На мече клейма мастера нет, но всегда считалось, что это его работа. В
наших местах этот меч известен всем, его называют Сушильный Шест.
Немногословный с виду молодой человек разговорился, когда речь зашла о
любимом предмете. Он оживленно рассказывал все, что знал, не обращая внимания
на собеседника. Его повествование наводило на мысль, что он — человек
целеустремленный и сильный, несмотря на вычурный вкус в одежде.
Молодой человек вдруг замолк, глаза его подернулись печалью.
— Когда я был в Суо, — продолжил он, — Дзисай заболел. Не сдержавшись, я
разрыдался, когда узнал об этом от Кусанаги Тэнки. Тэнки поступил в школу
задолго до меня и продолжал обучение, когда учитель захворал. Тэнки приходился
ему племянником, но учитель и не помышлял выдавать ему свидетельство. Дзисай
сказал Тэнки, что пожалует свидетельство мне вместе с книгой тайных приемов.
Учитель захотел сделать это собственноручно.
На глазах молодого человека навернулись слезы. Тодзи не испытывал симпатии
|
|