|
— И не думай! — решительно отрезала Осуги. — Вдруг начнешь думать о других
мужчинах. Мой долг — следить за твоим поведением. В доме буду учить тебя
полевым работам, уходу за шелковичными червями, покажу, как делать прямой шов.
И научу, как должна держаться женщина из хорошего дома.
— Я понимаю, но...
У Оцу не было сил протестовать. Голова раскалывалась, грудь теснило от
упоминания Матахати. Она еле сдерживала слезы.
— Кстати, — продолжала Осуги, надменно вскинув голову и не обращая внимание
на смятение девушки. — Не знаю, что этот сумасшедший монах намерен делать с
Такэдзо. Меня это беспокоит. Последи за обоими, пока Такэдзо жив. Не спускай
глаз и днем и ночью. Особенно ночью, потому что Такуан способен на любую
выходку. Возможно, они в сговоре.
— Вы не против, если я останусь в храме?
— На время. На две части не разорвешься. Придешь со своим скарбом в дом
Хонъидэнов в тот день, когда голова Такэдзо упадет с его плеч. Ясно?
-Да.
— Смотри не забудь! — грозно проворчала старуха, покидая комнату. В ту же
минуту, словно поджидая, когда Оцу останется одна, на сёдзи легла тень. Мужской
голос тихо позвал:
- Оцу!
Подумав, что это Такуан, Оцу кинулась отодвигать сёдзи и отпрянула в
изумлении: перед ней стоял самурай. Войдя в комнату, он схватил Оцу за руку и
горячо заговорил:
— Ты была добра ко мне. Я только что получил приказ возвращаться в Химэдзи.
— Жаль.
Оцу пыталась освободиться, но самурай крепко держал руку.
— До них, видно, дошли слухи о здешних беспорядках, — продолжал он. — Будь
у меня голова Такэдзо, я бы доложил, что выполнил свой долг с честью, и был бы
оправдан. Но упрямец Такуан не хочет мне уступать. Не желает даже слушать. Я
верю, что ты поддерживаешь меня, поэтому пришел. Вот письмо. Прочти его
незаметно для чужих глаз.
Самурай вложил ей в руку письмо и поспешно удалился. Оцу слышала его
торопливые шаги.
Это было не просто письмо — к нему была приложена золотая монета. Послание
было прямолинейное — самурай предлагал Оцу обезглавить Такэдзо и доставить
голову в Химэдзи, где автор письма сделает Оцу своей женой, так что девушка
проживет в покое и довольстве до конца своих дней. Подпись — Аоки Тандзаэмон.
Эту славную фамилию, по свидетельству ее обладателя, носит один из самых
почтенных самурайских родов провинции. Оцу не расхохоталась лишь потому, что
была слишком возмущена.
— Оцу, ты поужинала? — донесся голос Такуана. Оцу продела ноги в сандалии и
вышла на галерею.
— Не хочется. Голова разболелась.
— Что это у тебя в руке?
— Письмо.
— Еще одно? -Да-
— От кого?
— Такуан, ты чересчур любопытен.
— Любознателен, девочка, а не любопытен.
— Хочешь взглянуть?
— Если можно.
— Время скоротать?
— А почему бы нет?
— Ладно.
Оцу протянула Такуану письмо. Прочитав его, монах долго смеялся. Оцу
невольно заулыбалась.
— Бедняга! Дошел до того, что готов на подкуп и любовью и деньгами.
Уморительное сочинение! Мир облагодетельствован бравыми и прямодушными
самураями! Он в таком отчаянии, что умоляет молоденькую девушку снести
преступнику голову. И глуп настолько, что пишет об этом!
— Письмо меня не беспокоит, — сказала Оцу, — но что мне делать с золотом?
Она передала монету Такуану.
— Немалая сумма, — сказал Такуан, прикидывая вес монеты на руке.
— Это меня и тревожит.
— Успокойся? Потратить деньги — не проблема. Такуан направился ко входу в
храм, где стоял ящик для пожертвований. Прежде чем опустить монету, он поднес
ее ко лбу в знак преклонения перед Буддой, но в последний момент передумал.
— Лучше деньги оставить у тебя. Вдруг пригодятся.
— Мне не нужны деньги. От них одни неприятности. Могут спросить, откуда они
взялись. Лучше сделать вид, что я их никогда не видела.
— Золото уже не принадлежит Аоки Тандзаэмону. Оно превратилось в подношение
Будде, а Будда даровал его тебе. Храни монету на счастье.
Без лишних слов Оцу спрятала монету в оби. Затем, взглянув на небо,
произнесла:
— Ветер поднялся. Как бы гроза не собралась. Дождя не было тысячу лет.
— Конец весны, нужен хороший ливень. Он смоет опавшие цветы, не говоря уже
о том, что взбодрит приунывших крестьян.
— А как же Такэдзо?
— Такэдзо?.. — задумался монах.
|
|