|
вызовут призывы к беззаветной преданности дайме клана Набэсима,
пронизывающие текст "Хагакурэ".
И Цунэтомо, и Юдзан задавались одним вопросом: "Как мы живем, как мы
умираем?"
В самом начале "Хагакурэ" есть изречение: "Я постиг, что Путь Самурая
-- это смерть", ставшее лозунгом летчиков-камикадзэ второй мировой войны.
Первая глава "Будосесинсю" начинается так: "Самурай должен прежде всего
постоянно помнить -- помнить днем и ночью, с того утра, когда он берет в
руки палочки, чтобы вкусить новогоднюю трапезу, до последней ночи старого
года, когда он платит свои долги -- что он должен умереть". Вот его главное
дело.
Но дальше Юдзан говорит о долгой и благополучной жизни, а Дзете
советует: "В ситуации "или--или" без колебаний выбирай смерть". Спокойная
поучительность Дайдодзи, этика, основанная на предельной взаимосвязи
внешнего и внутреннего, индивидуальное совершенствование в духе
конфуцианства -- напутствуют молодого самурая в разрешении вопроса о том,
как жить воину в мирное время.
"Хагакурэ" призывает отказаться от прагматизма, от здравого смысла;
лишь интуиция способна привести к первоосновам бытия, помочь в любых
свершениях. Не дзэнское созерцание Пустоты, а жизнь в мире, жизнь в эту
минуту, жизнь определенная одним: правильным ли будет твой следующий шаг.
Постепенность и сиюминутность движения и порыв, мгновение и вечность. Два
великих самурая пытались ответить на вопросы, о которых судить читателю:
стоит ли их задавать.
юдзан дайдодзи БУДОСЁСИНСЮ
Предисловие переводчика на английский
Исторические документы, объясняющие основные понятия, связанные с
бусидо (понятие "бусидо", как и "самурай", вошло в западные языки как
заимствованное слово, обозначающее "национальный, особенно военный, дух
Японии; традиционные представления о рыцарстве старого самурайского
сословия". Буквально оно означает "путь воина", и впервые появляется в конце
XVI в. в сочинениях Тори Мототада (1539--1600). Некоторые европейские
авторы, вслед за Чемберленом, полагали, что это понятие было введено лишь в
период Мэйдзи с целью укрепления национального духа, а прежде было
неизвестно. Своим распространением на Западе слово в немалой степени обязано
книге доктора Нитобэ "Бусидо", опубликованной в 1899 г.), японским
рыцарством, первоначально представляли собой различные описания должного
поведения воина во время войн и мира, а позднее -- "домашние законы" и
правила, составленные выдающимися представителями самурайских домов, а
иногда и менее значительными личностями. Среди последних содержалось и
Данное наставление молодому самураю, претендующее на утверждение должных
норм поведения, как они понимались в конце XVI -- начале XVII вв. Его автор
был знатоком военного искусства и известным писателем той эпохи, а поскольку
за свои Девяносто два года он пережил правление Шести сегунов -- от Иэмицу
до Ёсимунэ ему было двенадцать, когда умер первый, а когда он скончался сам,
последний был
сегуном уже 15лет), он хорошо знал атмосферу начала периода Токугава и
всего десятилетия после смерти Иэясу. Дожил он и до роскошной эпохи Гэнроку
при блестящем и эксцентричном Цунаеси. Вассал дома Токугава, он был знаком с
учением мудреца Мицукуни, князя Мито, и учился у Ямага Соко, еще одного
известного знатока бусидо. Он был свидетелем и героического подвига сорока
семи преданных ренинов Ако, лидер которых Оиси Ёсио также был учеником Соко,
и падения не одного самурайского дома из-за внутренних смут и козней
вассалов. Он был современником великого ученого Араи Хакусэки, знаменитая
автобиография которого рисует картину самурайской семьи, весьма близкую его
идеалам. Немногие были более искушенными в рассуждениях на данную тему, а
его предостережение насчет того, чего должен избегать самурай, явно отходит
от той суровости и простоты "древности", в которой он жил в последние годы и
которые столь самозабвенно пытался исправить сегун Ёсимунэ со своим
принципом "Назад к Иэясу". Его сочинение дает очень ясное и живое описание
бусидо, каким он знал его, может быть, не самое объемное, но гораздо более
детализированное, чем "Сто правил" Такэда Сингэна или письма Иэясу. К тому
же, оно отражает точку зрения вассала, а не господина. Поэтому я пользовался
словом "самурай", а не "буси", не столь знакомым западному читателю, хотя и
более глубоким по смыслу, обозначающим и воина, и дайме, господина (в
отличие от термина "самурай"). Слово "самурай" -- древнее и чисто японское,
в X в. оно поначалу обозначало "военного вассала", а в конце XII в. при
военном правительстве Камакура оно стало официальным обозначением военного
ведомства (самурай-докоро).
Дайдодзи Юдзан Сигэсукэ родился в знатной самурайской семье, ведущей
род от клана Тайра через Тайра Корэхира (X в.). Его предком в пятом
поколении был Сигэтоки, старший брат Исэ Синкуро Нагаудзи, ставшего
впоследствии знаменитым Ходзе Соуном, князем Одавары и одним из самых
блестящих администраторов своего времени. Сигэтоки взял имя Дайдодзи по
названию деревни, в которой жил. Его внук Масасигэ покончил с собой, когда в
1590 г. Хидэеси взял Одавара, а его сын Наосигэ стал вассалом Токугава
Хидэтада и храбро сражался при осаде Осаки, помогая собрать войска сегуна
|
|