|
окончательно проникнуться социально признанной ролью человека искусства и
избавиться от некогда приобретённого образа, связанного с помещением в
психиатрическую лечебницу.
Художник, получивший право на собственное помещение, может привести его в
соответствие со своими потребностями. Он может там работать, отдыхать, общаться
с коллегами, может также и покинуть его. Стены не создают препятствий к
свободному оформлению. Нет никаких формальных ограничений при обустройстве,
фантазия не связана рамками. Художник самостоятельно отвечает за то, что
происходит в его ателье. Он может путём конкретных действий оформить
собственное пространство, привнеся в него нечто от себя, от своей
индивидуальности.
Однако пациенты работают над изменением самосознания не в одиночку, но при
помощи вовлечения в творческий процесс психотерапевта, который также может
искать для себя новые формы выражения, экспериментировать с различными моделями
поведения и способами самоотождествления— беспрепятственный информационный
обмен и располагающая обстановка позволяют самому психотерапевту работать над
собственным усовершенствованием. Диалог между ним как художником и другими
художниками в ходе творческого процесса практически избавлен от опасности
прийти к застою. Психотерапевт, таким образом, гораздо активнее задействован в
процессе развития, что даёт ему возможность не только избежать столь часто
отмечаемого духовного истощения, но и приобрести благотворный заряд.
В целом следует отметить, что внутри творческих центров наподобие “Живого
музея” стало возможным внутреннее развитие людей, страдающих психическими
недугами. Поэтому я выступаю за то, чтобы, несмотря на все мероприятия по
сокращению социальных расходов, не упускались из виду интересы пациентов, чтобы
и в дальнейшем поощрялось создание подобных альтернативных проектов в области
психиатрии.
Сведения об авторе:
Руфь Ееман — профессиональная художница, получившая впоследствии образование по
арт-терапии и лечебной педагогике; в течение нескольких лет активно
сотрудничает с “Живым музеем” Нью-Йорка; проживает в Берлине.
Благодарности:
Выражаем благодарность службе переводов общества “Русско-немецкий обмен” и
Артемию Утешеву, осуществившему перевод данной статьи.
|
|