Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Магия :: Генрих Корнелий Агриппа :: Генрих Корнелий Агриппа -ОККУЛЬТНАЯ ФИЛОСОФИЯ, КНИГА ПЕРВАЯ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 44
 <<-
 
Первой причиной; каждая вещь имеет свое точное и определенное в Творце, 
благодаря которому она живет и откуда ведет свое происхождение. И все свойства 
камней, металлов, животных, слов, речей и всего, что существует происходят от 
Бога, который хотя и действует через духов и небеса, не прекращает, тем не 
менее, совершать временами операции непосредственно сам, не пользуясь 
средствами своих слуг. Эти определенные операции называются чудесами; так 
первопричины действуют в манере команды и приказа, а вторичные причинности, 
которых Платон и другие называют министрами, — способом необходимости; хотя они 
и необходимо производят свои эффекты, тем не менее, иногда Он распределяет и 
приостанавливает их так, как ему угодно, так, что они полностью отстраняются 
или отказываются от необходимости Его команды и Его приказа, и это — самые 
великие чудеса Бога. Вот каким образом огонь ничего не сделал отрокам в печи 
халдейской. Также возвратилось вспять солнце, или остановилось однажды, 
прекратив свой бег, по команде Иисуса Навина; оно также ушло вспять на десять 
кордонов или десять часов по молитве Езекии; вместе с тем при страстях 
Христовых солнце затмилось полной луной, и невозможно ни проникнуть, ни 
углубиться в смысл этих операций никакими речами, никакой магией, никакой 
наукой, какой бы тайной и глубокой она ни была; но нужно его постигать и 
изыскивать только с помощью Божественного откровения. 

Глава четырнадцатая 
КАКОВА ДУША МИРА И КАКОВА СВЯЗЬ ОККУЛЬТНЫХ СВОЙСТВ
Демокрит, Орфей и многие пифагорейцы, которые с большой тщательностью 
изыскивали свойства тел небесных и низших, говорили, что все полно Богов. И не 
без основания, так как нет такой вещи, какими бы великими свойствами она ни 
обладала, которая без помощи силы Бога могла бы быть довольна своей природой. 
Итак, оккультисты называли Богами божественные свойства, разлитые в телах. Эти 
свойства Зороастр называет привлекательностью, Синезий — прельщениями, другие 
авторы — жизненными силами, а третьи — душами, от которых зависят свойства 
вещей, и которые, согласно своим свойствам, распространяют в каждом теле 
материю единой мировой души. Так, человек, познавая вещь, как бы перемещает в 
нее часть своей души, а вещь, в свою очередь, возникает у него в воображении. 
Оккультисты в этом случае говорят, что некая часть души, выйдя из одного 
существа, входит в другое и зачаровывает его, мешая его действиям, как 
бриллиант мешает магниту притягивать железо. 
Душа, будучи первым двигателем, действует и движется по собственной воле и 
движет тело или малоподвижную материю, неспособную двигаться самостоятельно. 
Лишенная души материя перерождается и теряет свои божественные свойства. 
Поэтому оккультисты говорят, что постижение вещей — это действие более 
совершенного вида, чем работа телесных органов чувств. Постижение вещей 
происходит душой, посредством которой единая мировая душа сливается с телом. 
Единая мировая душа называется квинтэссенцией. Она не происходит ни от одного 
из четырех элементов, но является как бы пятым, который стоит над ними, и 
который существует без них. Единая мировая душа является средством, с помощью 
которого небесные духи находятся в грубом теле и ему Сообщают свои чудесные 
качества. Мировой дух разливается в каждой Вещи посредством квинтэссенции, 
которую небесные элементарные духи Распределяют в грубой материи, так как нет 
ничего во вселенной, что не содержало бы искры совершенства мирового духа, или 
в чем бы не было его сил. 
Дух вливается в тела в соответствии с тем, какие свойства сообщаются им 
благодаря звездным влияниям. Таким образом все оккультные качества 
распространяются в травах, камнях, металлах и животных посредством Солнца, Луны,
 планет и звезд, которые выше планет. Этот дух может быть нам более полезен, 
если мы умеем отделять в вещах элементы друг от друга, и еще лучше, если мы 
умеем использовать вещи, в которых он распространен более обильно, ибо те вещи, 
в которых этот дух разлит меньше, и где материал менее охвачен, 
совершенствуются дальше и производят более быстро свои подобия, так как он 
содержит все свойства, чтобы производить и рождать. Вот почему алхимики 
стараются извлечь его или выделить, а затем применить ко всем видам материи 
того же типа, например, к металлам, — они тотчас делают золото и серебро. И мы 
можем делать и видели иногда эту практику. Но мы не можем сделать золота больше,
 чем было его по всему его весу в том золоте, из которого мы извлекли дух, так 
как этот дух, будучи протяженным, а не сжатым по форме, не может вопреки своей 
пропорции и мере сделать совершенным несовершенное тело, хотя и вовсе не 
отрицаю, что он может сделать это благодаря иному искусству. 

Глава пятнадцатая 
КАК МЫ ДОЛЖНЫ ИСКАТЬ И ДЕЛАТЬ ИСПЫТАНИЕ СВОЙСТВ ВЕЩЕЙ ПУТЕМ СХОДСТВА
Итак, всегда в вещах свойства оккультные вовсе не исходят из природы 
элементарной, ни из небесных влияний, которые неизвестны нашим чувствам и 
которые наш разум понимает с трудом, но исходят из жизни и из мирового духа 
посредством тех же звездных лучей, которые мы умеем узнавать только по опыту и 
догадкам. Вот почему, те, кто хочет заняться этим изучением, должны считать, 
что все вещи движутся и превращаются в себе подобные и склонны к этому всеми 
силами как в оккультных свойствах, так и в качествах, так сказать в свойствах 
элементарных, а иногда в субстанции, как это видно на примере соли, когда все, 
что долго находятся в соли, становится солью, так как любое тело, которое 
действует, как только оно начало действовать, оно вовсе не изменяется в тело 
низшее, но определенным образом, и настолько, насколько может, в тело себе 
подобное и такое, которое имеет отношение к нему. То, что мы видим так явно в 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 44
 <<-