|
словом, Скотт - крупнейший специалист по магии, интересующийся, кроме
врачебной практики, исключительно оккультными искусствами и более ничем.
Вышедшее из-под его пера солидное собрание сочинений столь подозрительной
тематики не компенсируется ни одним теологическим трактатом.
Гвидо Бонатти, гражданин Форли, которого Данте тоже отправил в ад, был
специалистом в области астрологии, искусства изготовления талисманов и всех
прочих отраслей оккультного знания, так или иначе связанных с влиянием
небесных тел. Чрезвычайно энергичный и самоуверенный человек, поражавший
сограждан своими "колдовскими способностями", Бонатти ревностно трудился - и
колдовал - на благо родного города. Свои познания он черпал в основном из
арабских трактатов, а также из трудов греческого астронома Птолемея и из книг,
приписывавшихся Гермесу Трисмегисту. Сочинения самого Бонатти пользовались
огромной популярностью. Свою книгу по астрологии он рекомендовал прочесть всем
церковным и светским властителям, однако едва ли священникам могли прийтись по
душе некоторые его заявления. Например, Бонатти утверждал, что фундамент
церковного здания следует закладывать только в благоприятный час, рассчитанный
опытным астрологом. По его мнению, человеку, не верящему в астрологию, Бог
наверняка должен казаться несправедливым; но благочестивые астрологи понимают,
что несчастья в их жизни исходят не от Бога, а от неудачного расположения
звезд. Сам Христос был астрологом и отвечая ученикам, просившим Его не
возвращаться в Иудею, намекал на то, что избрал правильный час для возвращения.
Бонатти опасно заигрывал с теологическими проблемами. Чудо божественной любви
святого Франциска он объяснял благоприятным сочетанием планет. Схожие
заявления уже навлекли беду на Чекко д'Асколи: этот астролог был сожжен на
костре во Флоренции за то, что обнаружил в гороскопе Христа признаки,
предвещавшие Ему неизбежную смерть на кресте в должное время. Но Форли и
Болонья были далеко от Флоренции, и Бонатти безнаказанно мог насмехаться над
невежеством и "тупостью" францисканцев. "Фортуна правит всем, что бы там ни
говорили дураки в туниках", - заявлял он, имея в виду братьев этого ордена.
Джованни из Виченцы, доминиканца, он называл глупцом и лицемером. Хуже того,
Бонатти защищал свой город от папских войск!
В Форли приняли решение о строительстве новых городских стен, и это был
настоящий праздник. Гибеллины и гвельфы, на радостях забыв о старой вражде,
бросались друг другу в объятия. Но Бонатти не верил в то, что примирение
продлится долго. Чтобы защитить город от беды, которую может навлечь на него
людское непостоянство, Бонатти в согласии с астрологическими предписаниями
изготовил талисман - конную статую из меди. Затем он убедил своих сограждан
дождаться благоприятного дня и часа для закладки стен. Это счастливое
сочетание планет, - сказал он, - следует одновременно использовать для
заключения вечного мира между гибеллинами и гвельфами. Для торжественной
церемонии избрали по одному представителю от каждой партии. Избранники взяли
по камню, рядом встали каменщики, держа наготове строительный раствор. В
решающий момент Бонатти подал знак, и гибеллин заложил свой камень в основание
стен, как ему и было предписано. Но гвельф внезапно испугался, что его
хитростью вовлеки в какое-то предприятие, невыгодное для его партии, и не
последовал примеру гибеллина. Разгневанный Бонатти проклял его вместе со всеми
гвельфами, воскликнув, что в следующий раз такое благоприятное знамение
появится на небесах лишь через пятьсот лет. Хронист, повествующий об этом, с
удовлетворением добавляет, что вскоре Господь истребил гвельфов в Форли, как и
предрекал Бонатти(.
При случае этот астролог мог протянуть руку помощи и простому горожанину.
Например, он выручил аптекаря, с которым часто играл в шахматы. Когда этот
бедняга потерял все свое состояние, Гвидо сделал для своего приятеля восковую
фигурку, изображавшую корабль и наделенную магической силой небесных светил.
"Храни этот талисман в надежном месте, - велел он аптекарю, - и никому о нем
не рассказывай". Вскоре дела у аптекаря снова пошли на лад, но его беспокоила
мысль о том, что своей удачей он обязан черной магии. В конце концов, он
рассказал о талисмане на исповеди, и священник велел ему уничтожить колдовскую
фигурку. Аптекарь повиновался, несмотря на предостережение Бонатти, - и,
разумеется, снова разорился. В ответ на просьбу сделать еще один кораблик
Бонатти лишь обозвал его глупцом и добавил, что благоприятный час для
изготовления такого талисмана наступит вновь только через пятьдесят лет(.
Совершенно непонятно, как такому закоренелому чародею удалось ускользнуть от
карающей десницы инквизиции. По дороге из Парижа в Болонью он погиб от рук
разбойников.
Но Пьетро д'Абано (1250 - 1318), знаменитому переводчику трактата Авраама
Ибн Эзры "Гороскопы", не удалось избежать открытого конфликта с церковными
властями. Перу Пьетро принадлежало сочинение, повествующее о физиогномии,
геомантии, предсказаниях и началах магии. Этот миролюбивый и весьма
образованный ученый муж много путешествовал. Сперва он читал лекции в Падуе,
затем отправился в Париж, оттуда - на Сардинию, после чего добрался до
Константинополя, где обнаружил и перевел на латинский язык один из трактатов
Аристотеля. Свою книгу по физиогномии д'Абано написал в Париже, где он
несколько лет читал лекции в университете. Он был лично знаком с Марко Поло,
от которого получил множество полезных сведений о странах Азии. Кроме того, он
с немалой выгодой для себя занимался врачебной практикой.
Но ученость и богатство вскоре навлекли на него беду. Д'Абано стал жертвой
зависти со стороны одного из коллег, доктора медицины, который донес на него
падуанским инквизиторам. Книги д'Абано сожгли, а сам он лишь чудом избежал
|
|