Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Магия :: ЖАК БЕРЖЬЕ, ЛУИ ПОВЕЛЬ. - УТРО МАГОВ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 155
 <<-
 
Пан, - написал свой первый роман "Господин дю Пор, общественный человек". 
         "Господин дю Пор" был опубликован в конце 1898 г. и не имел никакого 
успеха. Это произведение отнюдь не было значительным. И мы ничего не знали бы о 
нем, если бы г-н Анри Мартино, крупный знаток Стендаля и друг Туле, не вздумал 
двадцать лет спустя переиздать этот роман за свой счет. Дотошный историк и 
преданный друг, Анри Мартино стремился доказать, что "Господин дю Пор" был 
книгой, вдохновленной чтением Мэйчена, но все же оригинальной. Это он привлек 
внимание нескольких ученых к Артуру Мэйчену и его "Великому богу Пану", выкопав 
из могилы забвения скудную переписку между Туле и Мэйченом (Анри Мартино. 
"Артур Мэйчен и Туле". Неизданная переписка. "Меркюр Де Франс", N 4, январь 
1938; Анри Мартино "Ж.-П.-Туле и Артур Мэйчен, "Господин дю Пор" и "Великий бог 
Пан". Изд-во "Диван", Париж) Для Мэйчена и его огромного таланта все так и 
ограничилось одной из литературных дружеских связей. 
         В феврале 1899 г. Жан-Поль Туле, старавшийся на протяжении года 
опубликовать свой перевод "Пана", получил от автора письмо на французском 
языке: "Дорогой собрат! Значит, с "Великим богом Паном" в Париже ничего не 
получается? Если это так, то я действительно "пропал" в отношении этой книги, 
потому что я питал надежду на французских читателей. Я надеялся, что если бы 
отведали "Великого бога Пана" в его французских одеждах и сочли хорошим, я бы, 
возможно, нашел там своего читателя! Здесь все усилия бесплодны. Я пишу, пишу 
неотрывно, но получается совершенно так же, как если бы я писал средневековые 
инкунабулы, и мои произведения по-прежнему не находят издателя. У меня в ящике 
стола лежит маленький томик очень коротких сказок, названный мною "Украшения из 
нефрита". "Очаровательна книжечка, - сказал издатель, - но опубликовать ее 
совершенно невозможно". Есть также роман "Сад Авалона", нечто на шестьдесят 
пять тысяч слов. "Это безукоризненное искусство, - сказал добрый издатель, - но 
это будет шокировать нашу английскую публику". И сейчас я работаю над книгой, 
которая останется, я уверен, в том же чулане! Возможно, мой дорогой собрат, вы 
найдете кое-что очень трагическое (или, вернее, трагикомическое) в этих 
приключениях английского писателя; но, как я сказал, у меня были надежды на ваш 
перевод моей книги". 
         "Великий бог Пан" был, наконец, напечатан в журнале "Ла плюм" в 1901 г.
, а затем, заботами этого журнала, отдельным изданием (переизданная в 1938 г. 
Эмилем Полем с предисловием Анри Мартино, это единственная книга Мэйчена во 
Франции. Книга прошла незамеченной). 
         И только Метерлинк был поражен: "Всячески благодарю за публикацию 
этого прекрасного и своеобразного произведения. Думаю, что здесь впервые 
сделана попытка соединить традиционную, т. е. сказочную, магическую фантастику 
с новой научной и что из этого смешения родилось самое волнующее произведение, 
какое я знаю, потому что оно затрагивает одновременно и наши воспоминания, и 
наши надежды".

* * *

         Артур Мэйчен родился в 1863 г. в Уэлсе, в Карлсон-он-Аск, крошечной 
деревушке, бывшей резиденции двора короля Артура, откуда рыцари Круглого стола 
отправлялись на поиски чаши Грааля. Зная, что Гиммлер в годы войны организовал 
экспедицию для поиска этой священной чаши, и пытаясь осветить тайную нацистскую 
историю, мы наткнулись на текст Мэйчена, обнаружив затем, что писатель появился 
на свет Божий именно в этой деревушке, колыбели вагнеровских тем. И мы лишний 
раз сказали себе, что совпадения носят светящиеся одежды - для умеющего видеть. 

         Мэйчен еще в молодые годы поселился в Лондоне и жил там в страхе, как 
Лавкрафт в Нью-Йорке. В течение нескольких месяцев он служил рассыльным в 
магазине, потом учителем, но убедился, что не способен зарабатывать на жизнь в 
обществе. Он стал писать, находясь в крайней материальной нужде и в состоянии 
полного истощения. Долгое время он жил переводами: "Мемуары Казановы" в 
двадцати томах за 30 шиллингов в неделю - и так в течение двух лет. 
         После смерти отца-священника он получил скромное наследство и, 
ненадолго обретя хлеб и кров, продолжал свой труд со все возрастающим ощущением,
 что "огромный духовный залив отделяет его от других людей" и что его все 
неодолимей влечет жизнь "тайного Робинзона Крузо". 
         Его первые книги в жанре фантастики были опубликованы в 1895 г. Это 
"Великий бог Пан" и "Малый свет". Он утверждал в них, что Великий Пан не умер и 
что силы зла в магическом смысле этого слова не перестают докатываться до 
некоторых из нас, чтобы провести на другую сторону мира. В том же ключе были 
опубликованы в следующем году "Белый порошок" и самое значительное из 
написанных им произведений, настоящий шедевр "Тайная слава". 
         В тридцать шесть лет, после двенадцати лет совместной жизни, он 
потерял любимую жену: "За эти двенадцать лет мы не разлучались и на двенадцать 
часов; поэтому можете себе представить, что я вынес и что мне по-прежнему 
приходится выносить ежедневно. Если у меня и осталось желание увидеть некоторые 
свои рукописи изданными - то лишь для того, чтобы иметь возможность на каждой 
написать: "Власть души - милость Божья". Он безвестен, он живет в нищете, его 
сердце изранено. Через три года, в тридцать девять лет, он отказывается от 
литературной деятельности и становится странствующим актером. 
         "Вы говорите, что вам не хватает смелости, - пишет он Туле, - но у 
меня ее нет совсем. Так мало, что я не пишу более ни строчки и думаю, что не 
напишу никогда. Я теперь стал странствующим комедиантом: я взошел на подмостки 
и сейчас играю в "Кориолане". 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 155
 <<-