|
Часть 1
Шива и Шакти, или Диадический архетип
“...и Дух Божий носился над водою.”
Бытие 1:2
Самые фундаментальные для психики архетипы соответствуют самым абстрактным
идеям, описывающим мир, - тем, которые в космогенезе (сотворении Вселенной)
появляются первыми. Как пишет Лао-Цзы в своем основополагающем трактате “Дао Дэ
Цзин”: “Одно родило два, два родило три, а три - весь мир”. Ясно, что “одно”
это Первопричина, которую иначе называют Единый и Невидимый Бог, Иегова,
Абсолют, Брахмо, Кришна, Нараяна, Аллах. “Два”, о котором говорит Лао-Цзы, суть
два основополагающих принципа, которые в Китае назывались ян (мужское начало) и
инь (женское начало), а в Индии - пуруша (дух) и пракрити (материя). В индуизме
считается, что вся проявленная (сотворенная) Вселенная имеет женственный
характер, и она символизируется богиней Шакти, супругом которой является бог
Шива, олицетворяющий дух, или мужское начало, и их взаимодействие (священный
брак) символизирует жизнь и эволюцию проявленного мира.
Сила архетипов заключена, однако, не в красочной поэтичности соответствующих
мифологических сюжетов, а в том, насколько глубоко они представлены в
человеческой психике и, следовательно, определяют основные движущие силы и
сюжеты жизни. Основная цель автора в этой главе - прокомментировать с
современной точки зрения категории инь и ян, материи и духа, воздействующего и
воспринимающего начал, и показать, как они преломляются в поведении, мотивациях
и выборах человека - как сознательных, так и подсознательных, а также
продемонстрировать, какую роль соответствующие архетипы играют в судьбе
человека, проявляясь как совершенно реальные и весьма энергичные силы, потенции
и акцентуации.
* * *
Традиция приписывает мужскому, янскому началу такие характеристики, как тонкое,
активное, стимулирующее, созидающее (творящее), воплощающееся; наоборот,
женскому, иньскому началу свойственны плотность, пассивность, инертность,
реактивность (способность реагировать на воздействие), восприимчивость,
способность к трансформации под внешним воздействием (то есть к его отражению в
себе). Традиционное изображение символов инь и ян, вероятно, хорошо известно
читателю; вместе эти символы составляют круг - символ Вселенной, - и внутри
белого символа инь имеется кружочек черного яна (и наоборот), что означает
взаимосвязанность этих начал, то есть в женском начале в какой-то степени
всегда имеется намек на мужское, а в мужском - на женское.
Если попытаться перевести значение этих символов на современный язык, то
получится примерно следующее. Весь мир делится на две категории: ян и инь,
причем ян воздействует, а инь подвергается воздействию; все, что относится к
характеристикам воздействия: сила, энергия, планы, инструменты, способы - суть
янские атрибуты, а все, что описывает реакцию на воздействие: сам объект
воздействия, его качества и аспекты реагирования - суть иньские атрибуты. Дух
что-то хочет выразить - в материи воплощается его замысел.
Проиллюстрируем преломление этой темы в языке. Рассмотрим, например, фразу:
Иван Пафнутьевич рубит топором березовые дрова.
Здесь янские атрибуты это в первую очередь глагол (рубит) и его субъект (Иван
Пафнутьевич - кто рубит), а также уточняющая качество воздействия
характеристика (чем рубит - топором); иньские атрибуты в данном случае это
объект глагола (что рубит - дрова) и качество этого объекта (дрова какие -
березовые). Итак, своего рода синтаксический (точнее - архетипический) анализ
данного предложения выглядит так: “Иван Пафнутьевич рубит топором” - янская
часть, “березовые дрова” - иньская часть. “Поленья приятны на вид, сухи и
упруги” - предложение целиком иньское, а “Поленница постепенно растет” -
целиком янское.
Как правило, в литературных “полных” фразах встречается и иньская, и янская
части, то есть “кто делает” и “что делает” (ян), а также кому или чему это
делается (инь). Некоторую трудность для анализа могут представлять причастия
или отглагольные прилагательные, так как в них всегда ощущается янский оттенок,
но здесь вопрос решается по общему смыслу.
Разгорячившийся Иван Пафнутьевич рубит топором разлетающиеся под его ударами
березовые дрова.
Здесь “разгорячившийся” отчетливо относится к яну, в то время как
“разлетающиеся” - к инь, поскольку принадлежит к характеристикам,
специфицирующим реакцию материи на воздействие духа.
Для устной речи, особенно в диалогах и полилогах, наоборот, характерны краткие
(эллиптические) формы, и в ней совсем не редкость целиком янские и целиком
иньские реплики и целые фразы.
Примеры реплик в модальности инь:
- Я совершенно с вами согласен.
- Я абсолютно с вами не согласен.
- Я очень удручен.
- Я необыкновенно внушаем, особенно по вечерам.
- Ух! Уф! -Ой! - Ах!
- Меня зовут Иван Пафнутьевич
- Я долго терзался (ждал, молчал, терпел).
- Я занят.
- Я работаю.
- Тепло.
- Досадно!
|
|