|
придумайте обращения в муладхарно-манипурной модальности.
1. Приглашение мужа к праздничному столу.
2. Отказ соблюдать предложенные деловым партнером условия.
3. Объявление форс-мажора домашнему животному.
4. Запрос к родителям по поддержке сына - моральной или материальной.
5. Претензия к бабушке, игнорирующей насущные интересы внучки.
Муладхарно-анахатная модальность характерна для смягченного муладхарного стиля
- смягченного или интонационно, или с помощью уменьшительных суффиксов, улыбок
и т. п.:
- (представляя спутницу) А это Эльвирочка. мул(анах)
- (грозно) Это кто?
- (тихо, виновато) Я. мул(анах)
- Ты где был?
- (прижимая руку к сердцу, нежным голосом) На работе. мул(анах)
- Что тебе еще положить?
- Майонезика. И хренчика! мул(анах)
Упражнение. В каких еще ситуациях возникают муладхарно-анахатные трансляции?
Упражнение. Переведите в муладхарно-анахатную модальность следующие трансляции
и пять трансляций по своему выбору.
1. - Меня интересует шифер.
2. - Зачем тебе она?
3. - Здравствуй, Ерофей!
4. - Вот и настала пора моего старения.
5. - Куда бы я ни шел, всегда приходу к тебе, Евпраксея!
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему
выбору в муладхарно-анахатной модальности.
1. - Разрешите узнать, зачем пожаловали, Жанетта?
2. - Не думаю, чтобы вы действительно могли такое осилить, Лука Дормидонтович.
3. - Ах, Варенька, неужели вы?!
4. - Ну, еще немного побудь со мною, Федор, так и быть.
5. - А вот лукавить со мной не смей, Маркел Евсеич - никогда, слышишь?
Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору
придумайте обращения в муладхарно-анахатной модальности.
1. Предъявление маме чисто вымытого пола.
2. Критическое рассмотрение задания подчиненного.
3. Сокрушительно-иронический отзыв о новом знакомом.
4. Требование почти вежливое десятилетней девочки к маме.
5. Совет другу, запутавшемся в своих чувствах к женщине.
Муладхарно-вишудховская модальность типична для сильной акцентуации того или
иного объекта, рассматриваемого в рамках внешнего мира:
- Ну, из всех твоих женихов (значительно) Евстигней, можно сказать, звезда.
мул(виш)
- Пока у тебя есть такая всесильная мама, можешь жить спокойно. мул(виш)
- Мама, а это Тигран (указывает рукой) - он армянин и мой друг. мул(виш).
- (гордо) Такой ковер (показывает) в магазине не купишь! мул(виш)
Типично возникновение этой модальности в сравнениях акцентированного объекта:
- Этот (с чувством) автомобиль на дороге - как птица в небе! мул(виш)
- Ты мне теперь не дочь любимая - а трава сорная! мул(виш)
Упражнение. В каких еще ситуациях возникают муладхарно-вишудховские трансляции?
Упражнение. Переведите в муладхарно-вишудховскую модальность следующие
трансляции и пять трансляций по своему выбору.
1. - Прекрати безобразничать на столе, Виля!
2. - Я не хочу твоего надзора, папа.
3. - Смотри - дождь!
4. - На волнах качаешься, Витовт, - смотри утонешь!
5. - Напиши мне, дорогой, письмецо - очень прошу.
Упражнение. Ответьте на следующие обращения и на пять обращений по своему
выбору в муладхарно-вишудховской модальности.
1. - Где моя любимая бриллиантовая булавка?
2. - Ты согласен поехать со мной на дачу, Евсей?
3. - Предположим - но лишь условно, если тебя это устроит, Матрена.
4. - Мои долги, особенно моральные, - это мой пожизненный груз, тебе его не
удержать, Мартьян.
5. - А вот тыква у нас удалась - а, Довлат?
Упражнение. В следующих ситуациях и в пяти ситуациях по своему выбору
придумайте обращения в муладхарно-вишудховской модальности.
1. Приглашение подруги к маме на пироги.
2. Предъявление претензии к тете за невнимание.
3. Попытка развлечь скучающую соседку за столом.
4. Объяснение председателя своего опоздания на заседание комиссии.
5. Призыв к подчиненному приналечь на срочное задание.
Муладхарно-аджновская модальность характерна для акцентуации изолированного
объекта в связи с тем или иным аспектом мира:
- (представляя) А это Авксентий - кошмар честного человечества. мул(адж)
- Лучшее средство воспитания мужей - горячий утюг. мул(адж)
- Вот кто у нас Аполлон - так это мой дядя, Евстрат Евсеич. мул(адж)
Часто эта модальность возникает в трансляциях, акцентирующих изолированный
объект, который снабжается качеством. в принципе ему не присущим, и тогда оно
звучит как качество мира в целом:
|
|