|
Но к доблести и к знанью рождены".
Товарищей так живо укололи
Мои слова и ринули вперед,
Что я и сам бы не сдержал их воли.
Кормой к рассвету, свой шальной полет
На крыльях весел судно устремило,
Все время влево уклоняя ход.
Уже в ночи я видел все светила
Другого остья, и морская грудь
Склонившееся наше заслонила.
Пять раз успел внизу луны блеснуть
И столько ж раз погаснуть свет заемный,
С тех пор как мы пустились в дерзкий путь,
Когда гора, далекой грудой темной,
Открылась нам; от века своего
Я не видал еще такой огромной…
Таково описание открытия Нового Света, данное почти за два столетия до
того, как экспедиции Колумба, Кабрала и Америго Веспуччи смогли совершить
подобное морское путешествие от Гибралтара на югозапад, через Атлантический
океан, пересекая экватор, к северной оконечности Южной Америки, где имеются
достаточно высокие горы, или к Бразилии.
Что это — чудесное пророчество? Научное предвидение? Случайное
совпадение?
Последний вариант весьма сомнителен: уж слишком точно описан маршрут,
даже срок его вполне правдоподобен. О ясновидении, чудесном прозрении великого
поэта тоже можно говорить, лишь основываясь на собственном незнании или
невежестве, ибо это будет уход от анализа и объяснения.
Но каким образом Данте мог узнать и описать пересечение Атлантического
океана? Как образованный человек он, повидимому, не сомневался в
шарообразности Земли и возможности достичь восточной Азии или крупного острова
(материка) на другой стороне Атлантики. Правда, если до него дошли отголоски
преданий викингов о «Винланде», то путь мореходов был бы направлен на
северозапад, а не на югозапад. К Северному полярному кругу, а не через
экватор.
Скорее всего, в рассказе Данте сплелись воедино и старинные предания, и
научные знания, и средневековые христианские представления о существовании
гдето на краю света горы, за которой находится Рай. Именно такие ориентиры
имел в виду Колумб, отправляясь в свое трансатлантическое плавание. Гений Данте
предвосхитил его подвиг.
Такова прозаическая версия предвидения Данте. А поэтическую лучше всего
передают строки Марины Цветаевой:
Стихи растут, как звезды и как розы,
Как красота — ненужная в семье
А на венцы и на апофеозы —
Один ответ —
Откуда мне сие?
Мы спим — и вот, сквозь каменные плиты,
Небесный гость в четыре лепестка.
О мир, пойми,
Певцом — во сне — открыты
Закон звезды и формула цветка.
САМОЕ ДАЛЬНЕЕ ПЛАВАНИЕ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ
(китайские мореходы)
О восточной окраине величайшего континента, Евразии, даже в позднем
средневековье у европейцев были самые смутные представления. Ограниченность
знаний отражали карты, где Малая Азия изображалась непомерно большой, а
Центральная и Восточная — столь же уменьшенными. О северовосточной окраине
Азии и вовсе не было никаких сведений. Однако в ту пору Китай был едва ли не
самой обширной и многолюдной страной в мире. Он простирался от Маньчжурии до
Вьетнама. Великий шелковый путь соединял Китай через Центральную Азию с Европой.
Китайские мореплаватели посещали преимущественно берега ЮгоВосточной и
Южной Азии, заходя из Тихого океана в Индийский. Более или менее регулярная
связь с Индией поддерживалась преимущественно морским путем: сухопутное
сообщение было сопряжено с огромными трудностями.
Впрочем, не исключено, что в те времена многие территории, сейчас
представляющие собой пустыни, были пригодны для обитания, не были еще
опустошены человеком изза войн и активного хозяйничания. Да и наши
представления об изоляционной политике средневекового Китая возможно, не вполне
соответствуют действительности. Известно, что в X веке до н.э. китайский
государь Му Ван предпринял экспедицию к горам Куньлунь, а отсюда на север.
Как сказано в китайской хронике: «Му хотел следовать своему сердечному
влечению и путешествовать повсюду. Весь мир должен был носить следы колес его
повозки и следы копыт его коней». Конечно, о «всем мире» здесь чересчур сильно
сказано. Но пройдя «Страну летучих песков (песчаную пустыню) и скопления
|
|