|
Услышишь однажды: "В Китае все люди китайцы и
СКАЗКИ 339
сам император - тоже китаец" - и запомнишь сразу на всю жизнь. Сказки Андерсена
бессмысленно пересказывать: дабы не утратить очарования каждую придется
воспроизводить слово в слово от начала и до конца. Любой текст можно до
бесконечности смаковать, как драгоценное вино, пригубляя, не торопясь,
маленькими глотками. Откройте - ну, хотя бы бессмертную "Русалочку", попробуйте
вдуматься в ажурную ткань ее бесхитростного повествования. И сразу становится
понятно, в какой необыкновенно прекрасный мир зовет нас сказочник:
В открытом море вода совсем синяя, как лепестки хорошеньких васильков, и
прозрачная, как стекло, - но зато и глубоко там! Ни один якорь не достанет до
дна; на дно моря пришлось бы поставить одну на другую много-много колоколен,
чтобы они могли высунуться из воды. На самом дне живут русалки.
Не подумайте, что там, на дне, один голый белый песок;
нет, там растут удивительнейшие деревья и цветы с такими гибкими стебельками и
листьями, что они шевелятся, как живые, при малейшем движении воды. Между
ветвями шныряют большие и маленькие рыбы - точь-в-точь как у нас здесь птицы. В
самом глубоком месте стоит коралловый дворец морского царя с большими
остроконечными окнами из чистейшего янтаря и с крышей из раковин, которые то
открываются, то закрываются, смотря по приливу или отливу, это очень красиво,
потому что в каждой раковине лежит по жемчужине такой красоты, что и одна из
них
украсила бы корону любой королевы.
Что было дальше - известно каждому. Но разве дело только в сюжете? Великое
самопожертвование героини во имя великой Любви - это ведь и нравственный
принцип, хотя бы малый кусочек которого достается и нам, неизбежно откладываясь
в сердце каждого читателя. И так с каждой сказкой. Вот почему Андерсен -
никакая
не беллетристика. Это - целая философия - простая, чистая и высоконравственная!
Та, которая однажды западает в душу и остается там навсегда!
ИБСЕН
"ПЕР ГЮНТ"
"• Пер Гюнт Художник Е Ракузин
Пер Гюнт - одновременно и образ, и символ. Живой человек и полусказочный
персонаж. Точнее - живой человек, действующий в полусказочной обстановке.
Подземное царство^ троллей, Горный король (Доврский Дед), его дочь, ставшая на
одну ночь женой Пера и даже родившая ему сына-уродца, закадровые Великая Кривая,
черти и прочая нечисть - все они действуют в "проходных" эпизодах, но так, что
создают общий фон и неповторимый колорит знаменитой драмы Ибсена
Сам Пер Гюнт - тоже фольклорный персонаж, герой народных норвежских сказок
Ибсен превратил его в реальное действующее лицо, а Григ увековечил в музыке
Конечно, обыч
"ПЕР ГЮНТ" 341
ный деревенский парень, ставший благодаря двум великим норвежцам всемирно
известным, - прежде всего невероятный фантазер, повеса и охальник - этакая
смесь
Васьки Буслаева и фанфан-Тюльпана на скандинавский манер. Как говорят в таких
случаях, он не может пройти мимо ни одной юбки. И не только пройти - норовит
еще
и заглянуть под подол. К тому же - не безуспешно.
Сколько же поверивших ему наивных душ он соблазнил? Того, наверное, и сам
Пер точно не знает. Даже невесту однажды прямо из-под жениха умыкнул. Ту самую
Ингрид, которая так жалобно плачет в музыке Грига. А плачет девушка потому, что
Пер не просто увел ее из-под носа жениха и лишил невинности, но еще и бросил
одну в горах, поддавшись на очередной соблазн. С остальными деревенский донжуан
поступал точно так же. Кроме одной - бессмертной Сольвейг, воплощение Вечной
Женственности и Вечной Верности - о чем грезит любой Мужчина'
Твой первый зов передала мне Хельга;
Потом его мне стали повторять И тишина и ветер; мне звучал он В рассказах
матери
твоей и в сладких Мечтах, что те рассказы навевали;
И днем и ночью слышался он мне, И не могла я не прийти Померкла Вся жизнь там
для меня Я не могла Ни плакать от души там, ни смеяться. Не знала я, что в
мыслях у тебя;
Но знала, что мне следовало сделать
(Перевод - здесь и далее
А. и П. Ганзен)
Сольве
|
|