Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: 100 великих... или Who is who... :: Ю.Абрамов, В.Дёмин. - Сто великих книг
<<-[Весь Текст]
Страница: из 177
 <<-
 
ию и в порыве 
безумной ревности подсыпает возлюбленной в стакан с лимонадом мышьяк. Правда 
открывается быстро, но поздно: Луиза умирает, а Фердинанд в полном отчаянии 
допивает яд и тоже гибнет.
    Таков в целом бесхитростный, хотя и несколько запутанный, сюжет, за которым 

скрыта серьезная политическая и нравственная подоплека. Острие шиллеровской 
трагедии, как, впро-
298	
чем, всех его драм, направлено против тирании и деспотизма, в какие бы одежды 
они ни рядились. Великий немецкий мыслитель-гуманист не боится обличать и 
разоблачать кровавую сущность полицейско-бюрократического режима, который в 
момент написания пьесы носил отнюдь не абстрактный характер. Это с гонителя и 
хулителя поэта герцога Вюртембергского Карла-Евгения, торговавшего по всему 
миру 
"пушечным мясом" - собственными поданными, списана знаменитая сцена расстрела 
молодых рекрутов (так, что аж мозг брызнул на мостовую), за которых получил 
шкатулку с бриллиантами для своей любовницы герцог из трагедии Шиллера.
    Безусловно, "Коварство и любовь" написана по всем законам и канонам 
театрального жанра. Герои нередко изъясняются на языке самых возвышенных и 
вдохновенных трактатов.
Луиза:
    - Эту частицу времени, крохотную, будто капля росы... да ее с жадностью 
поглотит самая мечта о Фердинанде.
    - Но помните, что, как скоро вы и он под венцом сомкнете уста в поцелуе, 
мгновенно вырастет перед вами призрак самоубийцы.
    - Всей бесконечности и моему сердцу не вместить одной-единственной мысли о 
нем. Фердинанд:
    - Пусть между нами вырастут целые горы - для меня это лишь ступени, по 
которым я взлечу к моей Луизе. Бури, насылаемые на нас враждебным роком, еще 
сильнее раздуют пламень чувств моих, опасности придадут моей Луизе еще большую 
прелесть... Отринь же страх, моя любимая!
    - Отец! Вы злобный пасквиль на Божество, ибо оно из превосходного палача 
сотворило плохого министра.
    - Застигнутая врасплох совесть, благодарю тебя! Ты сделала чудовищное 
признание, зато скорое и правдивое, - мне незачем прибегать к пытке.
    Язык Шиллера не спутаешь ни с чем. У него многие научились думать и 
говорить 
по-другому. В заключительной сцене,
"КОВАРСТВО И ЛЮБОВЬ"
299
когда Луиза уже мертва, а умирающий Фердинанд произносит свой последний монолог,
 
накал страстей достигает своего апогея. И Шиллеру удается добиться этого 
образными средствами одного лишь языка:
    Фердинанд. Только два слова, отец! Они недешево будут мне стоить... У меня 
воровски похищена жизнь, похищена вами. Сейчас я трепещу так, как если бы я 
стоял перед лицом божьим, - ведь я же никогда не был злодеем. Какой бы удел ни 
достался мне в жизни вечной - вам достанется иной. Но я совершил убийство 
(угрожающе повысив голос), убийство, и ты не можешь от меня требовать, чтобы я 
один шел с этой ношей к всеправедному судии. Большую и самую страшную ее 
половину я торжественно возлагаю на тебя. Донесешь ты свою ношу или нет - это 
уж 
дело твое. (Подводит его к [мертвой] Луизе.) Смотри, изверг! Насладись 
чудовищным плодом своего хитроумия! На этом искаженном мукою лице написано твое 

имя, и ангелы мщения его прочтут... Пусть ее тень отдернет полог в тот миг, 
когда ты вкушаешь сон на своем ложе, и протянет тебе свою руку, холодную, как 
лед! Пусть ее тень возникнет перед очами твоей души, когда ты будешь умирать, и 

оборвет последнюю твою молитву! Пусть ее тень станет у твоей могилы в час 
воскресения мертвых -- и перед самим Богом, когда ты явишься на его суд! 
(Лишается чувств.)
    Для Президента фон Вальтера расплата наступила гораздо раньше. Потрясенный 
самоубийством сына, он раскаивается в содеянном и сдается стражникам.
    В полном соответствии с названием в трагедии - два центра притяжения, два 
несовместимых полюса - Коварство и Любовь. Коварство оказывается более 
изощренным и, казалось, восторжествовало над Любовью. Но Любовь все-таки 
побеждает. Она побеждает через Правду! Хотя и ценой смерти. Но во имя той любви,
 
которая никогда не умрет. В тех, кто читает Шиллера!
ГЁТЕ
     "ФАУСТ"
     
Гете.
if
Художник Ю. Иванов
    Если бы была поставлена задача: назвать 10 или даже 5 самых великих книг 
всех времен и народов, - то в их числе обязательно оказался бы гетевский 
"Фауст", объединивший в себе высокую поэзию, классическое совершенство и 
глубочайшую философскую мысль. Фауст - реальное историческое лицо:
бунтарь, врач, алхимик и чернокнижник, живший в XVI веке в Германии. Уже при 
жизни его сопровождала 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 177
 <<-