|
степени благожелательные
отзывы о Камоэнсе Ламаржина и В. Гюго.
Существует предание: поправив в Индии свои материальные дела и дописав
"Лузиады", поэт возвращался в Португа-•^ию, но в самом конце плавания началась
страшная буря, ко-Рабль затонул, а Камоэнс выплыл на берег, держа в поднятой
РУке мокрую рукопись поэмы. Король за поэму наградил поэта ^жизненной пенсией,
но она была очень скромной, а главное,
274
выплачивалась нерегулярно Камоэнс часто бедствовал и умер в 1580 году
В лучших переводах сонетов на русский язык постепенж на проявляющейся
фотобумаге, возникает волшебная благе родная вязь созвучий Процесс идет уже 400
лет
Буря
Порывы ветра были так страшны, Что погребли б средь яростного лона Горой
вздымающейся глубины Огромнейшую башню Вавилона Пред вышиной поднявшейся волны
Корабль, на склон взлетающий со склона, Мог показаться лодкой небольшой, Едва
держащеюся над водой
На корабле большом Пабло да Гама Наполовину мачта сорвалась, Исторгнутая
безысходной драмой, Везде молитва к небесам неслась Не мене слышалось людского
гама Над кораблем Коэлъо, в этот раз Настроенного боле осторожно И парус
снизившего бестревожно.
То в затемнившуюся вышину Взлетали волны гневного Нептуна, То сокровеннейшую
глубину Распахивали девственной и юной Нот, Австр, Борей и Аквилон * ко дну Все
уносили яростью буруна Ночь черною и страшною была И полюс мертвым заревом
зажгла.
(Перевод Ольги Овчаренкс
* Нот (греч ) - южный ветер, Австр (лат ) - южный ветер. Борей (греч )!
Аквилон (лат) - северные ветры
СЕРВАНТЕС
"ДОН КИХОТ"
Дон Кихот Художник Постав Доре
Дон Кихот - популярнейший образ мировой литературы, один из немногих,
которому ставятся памятники (наиболее известный сооружен в Мадриде, а копия его
- дар испанского народа - поставлена в Москве) Но он же - один из неразгаданных
по сей день образов Кто он9 Чудак и фантазер9 Безусловно' Но у Рыцаря
Печального
Образа, оказывается, есть вы-^раданная философия, принадлежащая, разумеется,
самому звтору Она четко и подробно прописана в 1-й части романа О Ией редко
вспоминают, хотя именно здесь кроется ключ к пра-йильному пониманию и самого
произведения, и его фабулы
Концептуальный аспект содержится в рассуждениях Дон Кихота об идеалах
золотого века Они утрачены, но не безвоз-
276
вратно. И миссию по их возвращению как раз и берет на себя і герой бессмертного
романа Сервантеса:
- Блаженны времена и блажен тот век, который древние назвали Золотым, - и
не
потому, чтобы золото, в наш\ Железный век представляющее собой такую огромную
цен-\ ность, в ту счастливую пору доставалось даром, а потому, что жившие тогда
люди не знали двух слов: твое и мое. В те благословенные времена все было общее.
Для того, чтоб добыть себе дневное пропитание, человеку стоило лишь вытянуть
руку и протянуть ее к могучим дубам, и ветви их тянулись к нему и сладкими и
спелыми своими плодами щедро его одаряли. Быстрые реки и светлые родники
утоляли
его жажду роскошным изобилием приятных на вкус и прозрачных вод. Мудрые и
трудолюбивые пчелы основывали свои государства в расселинах скал и в дуплах
дерев и безвозмездно потчевали любого просителя обильными плодами сладчайших
своих трудов. <...> Правдивость и откровенность свободны были от примеси лжи,
лицемерия и лукавства. Корысть и пристрастие не были столь сильны, чтобы
посметь
оскорбить или же совратить тогда еще всесильное правосудие, которое они так
унижают, преследуют и искушают ныне. Закон личного произвола не тяготел над
помыслами судьи, ибо тогда еще некого и не за что было судить. Девушки, как я
уже сказал, всюду ходили об руку с невинностью, без всякого присмотра и надзора,
не боясь, что чья-нибудь распу
|
|