Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
лонив; четырех он коней гордовыйных 
С страшною силой поверг на костер, глубоко стеная. 
Девять псов у царя, при столе его вскормленных, было; 
Двух и из них заколол и на сруб обезглавенных бросил; 
Бросил туда ж и двенадцать троянских юношей славных,    {175} 
Медью убив их: жестокие в сердце дела замышлял он. 
После, костер предоставивши огненной силе железной, 
Громко Пелид возопил, именуя любезного друга: 
"Радуйся, храбрый Патрокл, и в Аидовом радуйся доме! 
Все для тебя совершаю я, что совершить обрекался:    {180} 
Пленных двенадцать юношей, Трои сынов знаменитых, 
Всех с тобою огонь истребит; но Приамова сына, 
Гектора, нет! не огню на пожрание - псам я оставлю! " 

   Так угрожал он; но к мертвому Гектору псы не касались: 
Их от него удаляла и денно и нощно Киприда;    {185} 
Зевсова дочь умастила его амброзическим маслом 
Роз благовонных, да будет без язв, Ахиллесом влачимый. 
Облако темное бог Аполлон преклонил над героем 
С неба до самой земли и пространство, покрытое телом, 
Тению все осенил, да от силы палящего солнца    {190} 
Прежде на нем не иссохнут телесные жилы и члены. 

   Но костер между тем не горел под мертвым Патроклом. 
Сердцем иное тогда Пелейон быстроногий замыслил: 
Став от костра в отдалении, начал молиться он ветрам, 
Ветру Борею и Зефиру, жертвы для них обещая.    {195} 
Часто кубком златым возливал он вино и молил их 
К полю скорей принестися и, пламенем сруб воспаливши, 
Тело скорее сожечь. Златокрылая дева Ирида, 
Слыша молитвы его, устремилася вестницей к ветрам,
Кои в то время, собравшись у Зефира шумного в доме,    {200} 
Весело все пировали. Ирида, принесшися быстро, 
Стала на каменном праге; и ветры, увидев богиню, 
Все торопливо вскочили, и каждый к себе ее кликал. 
С ними сидеть отказалась богиня и так говорила: 
"Некогда, ветры; еще полечу я к волнам Океана,    {205} 
В край эфиопов далекий; они гекатомбы приносят 
Жителям неба, и я приношений участницей буду. 
Мощный Борей и Зефир звучащий! вас призывает 
Быстрый ногами Пелид, обещая прекрасные жертвы, 
Если возжечь поспешите костер Менетида Патрокла,    {210} 
Где он лежит и об нем сокрушаются все аргивяне". 

   Так говоря, от порога взвилася. Воздвиглися ветры, 
С шумом ужасным несяся и тучи клубя пред собою. 
К понту примчались, неистово дуя, и пенные волны 
Встали под звонким дыханием; Трои холмистой достигли,    {215} 
Все на костер налегли,- и огонь загремел, пожиратель. 
Ветры всю ночь волновали высоко крутящеесь пламя, 
Шумно дыша на костер; и всю ночь Ахиллес быстроногий, 
Черпая кубком двудонным вино из сосуда златого, 
Окрест костра возливал и лицо орошал им земное,    {220} 
Душу еще вызывая бедного друга Патрокла. 
Словно отец сокрушается, кости сжигающий сына, 
В гроб женихом нисходящего, к скорби родителей бедных,- 
Так сокрушался Пелид, сожигающий кости Патрокла, 
Окрест костра пресмыкаясь и сердцем глубоко стеная.    {225} 

   В час, как утро земле возвестить Светоносец выходит, 
И над морем заря расстилается ризой златистой, 
Сруб под Патроклом истлел, и багряное пламя потухло. 
Ветры назад устремились, к вертепам своим полетели 
Морем Фракийским; и море шумело, высоко бушуя.    {230} 
Грустный Пелид наконец, от костра уклонясь недалеко, 
Лег изнуренный; и сладостный сон посетил Пелейона. 
Тою порой собиралися многие к сыну Атрея; 
Топот и шум приходящих нарушили сон его краткий; 
Сел Ахиллес, приподнявшись, и так говорил воеводам:    {235} 
"Царь Агамемнон, и вы, предводители воинств ахейских! 
Время костер угасить; вином оросите багряным 
Все пространство, где пламень пылал, и на пепле костерном 
Сына Менетия мы соберем драгоценные кости, 
Тщательно их отделив от других; распознать же удобно.    {240} 
Друг наш лежал на средине костра; но далеко другие 
С краю горели, набросаны кучей, и люди и кони. 
Кости в фиале златом, двойным покрывши их туком, 
В гроб положите, доколе я сам не сойду к Аидесу. 
Гроба над другом моим не хочу я великого видеть,    {245} 
Так, лишь пристойный курган; но широкий над ним и высокий 
Вы сотворите, ахеяне, вы, которые в Трое 
После меня при судах мореходных останетесь живы". 

   Так говорил; и они покорились герою Пелиду. 
Сруб угасили, багряным вином поливая простран
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-