Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
бою 
Мощь обуздаем; иль скоро обитель владыки Приама 
Он разгромит; устоять перед грозным трояне не могут!    {310} 
Помощь скорее подай мне; поток свой наполни водами 
Быстрых источников горных, и все ты воздвигни потоки! 
Страшные волны поставь, закрути с треволнением шумным 
Бревна и камни, чтобы обуздать нам ужасного мужа! 
Он побеждает теперь и господствует в брани, как боги!    {315} 
Но не помогут, надеюсь, ему ни краса, ни могучесть, 
Ни оружия пышные, кои в болоте глубоком 
Лягут и черной покроются тиною, ляжет и сам он. 
Я и его под песком погребу и громадою камней 
Страшной кругом замечу; не сберут и костей Ахиллеса    {320} 
Чада ахеян: такой самого его тиной покрою! 
Там и могила его, и не нужно ахеянам будет 
Холма над ним насыпать, воздавая надгробную почесть! " 

   Рек - и напал на него, клокоча и высоко бушуя, 
С ревом бросая и пеной, и кровью, и трупами мертвых.    {325} 
Быстро багровые волны реки, излиявшейся с неба, 
Стали стеной, обхватили кругом Пелейона героя. 
Крикнула Гера богиня, страшась, чтоб Пелеева сына 
В хляби свои не умчала река, излиянная Зевсом; 
Быстро к Гефесту, любезному сыну, она возгласила:    {330} 
"В бой, хромоногий! воздвигнись, о сын мой! С тобою сразиться 
Мы почитаем достойным глубокопучинного Ксанфа. 
Противостань и скорее открой пожирающий пламень! 
Я же иду, чтобы Зефира ветра и хладного Нота 
Быстро от брега морского жестокую бурю воздвигнуть;    {335} 
Буря сожжет и главы и доспехи троян ненавистных, 
Страшный пожар разносящая. Ты по брегам у Скамандра 
Жги дерева и на воду огонь устреми; не смягчайся 
Ласковой речью его, не смущайся угрозами бога; 
И не смиряй ты пламенной силы, пока не подам я    {340} 
Знаменья криком; тогда укротишь ты огонь неугасный". 

   Так повелела,- и сын устремил пожирающий пламень. 
В поле сперва разгорался огонь, и тела пожирал он 
Многих толпами лежащих троян, Ахиллесом убитых. 
Поле иссохло, и стали в течении светлые воды.    {345} 
Словно как в осень Борей вертоград, усыренный дождями, 
Скоро сушит и его удобрятеля радует сердце, - 
Так иссушилося целое поле, тела погорели. 
Бог на реку обратил разливающий зарево пламень. 
Вспыхнули окрест зеленые ивы, мирики и вязы;    {350} 
Вспыхнули влажные трости, и лотос, и кипер душистый, 
Кои росли изобильно у Ксанфовых вод светлоструйных; 
Рыбы в реке затомились, и те по глубоким пучинам 
Те по прозрачным струям и сюда и туда заныряли, 
В пламенном духе томясь многоумного Амфигиея.    {355} 
Вспыхнул и самый поток, и, пылающий, так возопил он: 
"Нет, о Гефест, ни единый бессмертный тебя не осилит! 
Нет, никогда не вступлю я с тобой, огнедышащим, в битву! 
Кончи ты брань! А троян хоть из града Пелид быстроногий 
Пусть изженет; отрекаюсь их распрь, не хочу поборать им!"    {360} 

   Так говорил, и горел; клокотали прекрасные воды. 
Словно клокочет котел, огнем подгнетенный великим, 
Если он, вепря огромного тук растопляя блестящий, 
Полный ключом закипит, раскаляемый пылкою сушью,- 
Так от огня раскалялися волны, вода клокотала.    {365} 
Стала река, протекать не могла, изнуренная знойной 
Силою бога Гефеста. Скамандр к торжествующей Гере 
Голос простер умоляющий, быстрые речи вещая: 
"Гера! за что твой сын, на поток мой свирепо обрушась, 
Мучит меня одного? Пред тобою не столько виновен    {370} 
Я, как другие бессмертные, кои троян защищают. 
Я укрощуся, о Гера владычица, если велишь ты; 
Пусть и Гефест укротится! Клянуся я клятвой бессмертных: 
Трои сынов никогда не спасать от суровой годины, 
Даже когда и Троя губительным пламенем бурным    {375} 
Вся запылает, зажженная светочьми храбрых данаев! " 

   Речи такие услышав, лилейнораменная Гера 
Быстро, богиня, к Гефесту, любезному сыну, вещала: 
"Полно, Гефест, укротися, мой сын знаменитый! Не должно 
Так беспощадно за смертных карать бессмертного бога!"    {380} 

   Так повелела,- и бог угасил пожирающий пламень. 
Вспять покатились к потоку прекрасно струящиесь воды. 
Так обуздана Ксанфова мощь; успокоились оба, 
Ксанф и Гефест: укротила их Гера, кипящая гневом. 

   Но меж другими бессмертными вспыхнула страшная злоба,    {385} 
Бурная: чувством раздора их души в груди взволновались. 
Бросились с шумной тревогой; гл
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-