Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Поэзия :: Поэзия Европы :: Древняя Греция :: Гомер :: Илиада
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-
 
; 
В ужасе с трона он прянул и громко вскричал, да над ним бы 
Лона земли не разверз Посейдон, потрясающий землю, 
И жилищ бы его не открыл и бессмертным и смертным, 
Мрачных, ужасных, которых трепещут и самые боги.    {65} 
Так взволновалося всё, как бессмертные к брани сошлися! 
Против царя Посейдаона, мощного Энносигея, 
Стал Аполлон длиннокудрый, носящий крылатые стрелы; 
Против Арея - с очами лазурными дева Паллада; 
Противу Геры пошла златолукая ловли богиня,    {70} 
Гордая меткостью стрел Артемида, сестра Аполлона; 
Против Леты стоял благодетельный Гермес крылатый; 
Против Гефеста - поток быстроводный, глубокопучинный, 
Ксанфом от вечных богов нареченный, от смертных - Скамандром. 

   Так устремлялися боги противу богов. Ахиллес же,    {75} 
Гектора только бы встретить, пылал в толпы погрузиться; 
Сердце его беспредельно горело Приамова сына 
Кровью насытить Арея, убийством несытого воя. 
Но Аполлон, возжигатель народа, героя Энея 
Против Пелида подвигнул, наполнивши мужеством душу.    {80} 
Голос и образ приняв Ликаона, Приамова сына, 
К сыну Анхиза предстал и вещал Аполлон дальновержец; 
"Где же угрозы твои, Анхизид, предводитель дарданцев? 
Или не ты в Илионе, с царями за чашей пируя, 
Гордо грозился, что с сыном Пелеевым станешь на битву? "    {85} 

   Быстро ему возражая, воскликнул Эней предводитель: 
"Что ты меня, Приамид, против воли моей принуждаешь 
С сыном Пелеевым, гордым могучестью, боем сражаться? 
Ныне не в первый бы раз быстроногому сыну Пелея 
Противостал я: меня он и прежде копьем Пелиасом    {90} 
С Иды согнал, как нечаян нагрянул на пажити наши; 
Он разорил и Педас и Лирнесс. Но меня Олимпиец 
Спас, возбудивши во мне и силы, и быстрые иоги; 
Верно, я пал бы от рук Ахиллеса и мощной Паллады, 
Всюду предтекший ему, подавшей совет и могучесть    {95} 
Медным копьем побивать крепкодушных троян и лелегов. 
Нет, никогда человек с Ахиллесом не может сражаться: 
С ним божество неотступно, и гибель оно отражает. 
Дрот из руки Ахиллесовой прямо летит и не слабнет 
Прежде, чем крови врага не напьется. Но, если бессмертный    {100} 
В битве присудит нам равный конец, не легко и Энея 
Он одолеет, хотя и гордится, что весь он из меди!" 

   Сыну Анхизову вновь провещал Аполлон дальновержец: 
"Храбрый! почто ж и тебе не молиться богам вековечным, 
Столько ж могущим! И ты, говорят, громовержца Зевеса    {105} 
Дщерью Кипридой рожден, а Пелид сей - богинею низшей: 
Та от Зевеса исходит, Фетида - от старца морского. 
Стань на него с некрушимою медью; отнюдь не смущайся, 
Встретясь с Пелидом, ни шумною речью, ни гордой угрозой!" 

   Рек - и бесстрашного духа исполнил владыку народов:    {110} 
Он устремился вперед, ополченный сверкающей медью. 
Но не укрылся герой от лилейнораменныя Геры, 
Против Пелеева сына идущий сквозь толпища ратных. 
Быстро созвавши богов, златотронная Гера вещала: 
"Царь Посейдон и Афина Паллада, размыслите, боги,    {115} 
Разумом вашим размыслите, что из деяний сих будет? 
Видите ль, гордый Эней, ополченный сияющей медью, 
Против Пелида идет: наустил его Феб стреловержец. 
Должно немедленно, боги, отсюда обратно отвлечь нам 
Сына Анхизова: или единый из нас да предстанет    {120} 
Сыну Пелея и силой исполнит, да в крепости духа 
Он не скудеет и чувствует сам, что его, браноносца, 
Любят сильнейшие боги; а те, что издавна доныне 
Трои сынам поборают в сей брани жестокой,- бессильны! 
Все мы оставили небо, желая присутствовать сами    {125} 
В брани, да он от троян ничего не претерпит сегодня; 
После претерпит он всё, что ему непреклонная Участь 
С первого дня, как рождался от матери, выпряла с нитью. 
Если того из глагола богов Ахиллес не познает, 
Он устрашится, когда на него кто-нибудь от бессмертных    {130} 
Станет в сражении: боги ужасны, явившиесь взорам". 

   Гере немедля ответствовал мощный земли колебатель: 
"Так безрассудно свирепствовать, Гера, тебя недостойно! 
Я не желаю бессмертных сводить на неравную битву, 
Нас и других здесь присутственных; мы их могуществом выше.    {135} 
Лучше, когда, совокупно сошед мы с пути боевого, 
Сядем на холме подзорном, а брань человекам оста
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 212
 <<-