| |
Салмагунди – блюдо французской кухни, мясной салат с анчоусами, яйцами и луком.
18
Скапа-Флоу – база английского военно-морского флота на Оркнейских островах в
Шотландии. Флот базировался здесь в ходе Первой и Второй мировых войн. Закрыта
в 1956 г.
19
Бар – песчаная отмель, намытая течением.
20
К сожалению, некоторые патрульные корабли передавали тревожные сообщения, не
принимая мер к уточнению сведений. Однажды мы получили такое донесение: «Каждое
утро у побережья всплывает подводная лодка, а затем снова погружается. Просим
проверить!» Адмирал Хиппер ответил на это так: «Отправьте мотобот и проверьте
сами!» Через некоторое время автор донесения смущенно сообщил, что за подводную
лодку был принят корпус затонувшего судна, появлявшийся над поверхностью воды
при отливе, а затем скрывавшийся под приливом. (Примеч. авт.)
21
Счисление – метод определения местоположения судна исходя из координат
отправной точки, пройденного расстояния и курса.
22
Фатом – единица для измерения глубины моря, равна 1/1000 морской мили и
составляет 1,829 м.
23
Бетманн-Холлвег (1856 – 1921) – германский государственный деятель, канцлер в
1909 – 1917 гг.
24
Непереводимое слово, означающее, что его носитель обладает чрезвычайно
агрессивным нравом. (Примеч. авт.)
25
Аналогичный прием был предпринят японцами, чтобы сохранить в тайне выход
авианосцев с последующей атакой на Пёрл-Харбор 7 декабря 1941 г. (Примеч. авт.)
|
|