| |
805
Вверх.
806
На корм истратили.
807
Ляжка.
808
Слово это (т. е. нашенский) употреблено для обозначения царя сего, надземного
света, в противоположность царю подземных стран, о котором только что упоминала
сказка.
809
Ино
— что даже.
810
Во рту.
811
Место записи неизвестно.
AT 551.
Вариант сюжета о молодильных яблоках отличается рядом подробностей (три брата
отправляются на поиски молодости отца; убитого старшими братьями героя оживляет
жар-птица), отсутствующих в тексте № 171, но характерных для полных
восточнославянских вариантов: герой крадет у спящей царь-девицы пузырек с живой
водой, «на девичью красоту позарился», «квас пил, да квасици не покрыл»
(традиционная для таких восточнославянских сказок стилистическая формула);
воинственная царь-девица разыскивает героя, угрожает разорить, выжечь царство
его отца и в конце концов становится его женой. Об образе царь-девицы см.:
Новиков
, с. 70—75. После слов «а младший — прямо дорогой» (с. 353) Афанасьев в сноске
сослался на вариант: «Старшие два брата ехали, ехали, добрались до огненной
реки; как дальше ехать — не ведают, разбили в стороне палатки и стали в чистом
поле жить, в гульбе время проводить. А младший брат заехал по дороге к
бабе-яге; она дала ему полотенце: «С ним через огненную реку переедешь: махни
полотенцем направо — мост появится, махни налево — мост пропадет». После слов
«ты в ворота не езди, у ворот львы стерегут» (с. 354) указан вариант: «В другом
списке сказано, что кругом сада с моложавыми яблоками и с ключами живой и
мертвой воды змей обвился — голова и хвост в одном месте сошлись. Говорит
баба-яга царевичу: «Ударь ты этого змея по голове; от этого удара богатырского
он будет спать трое суток. В это время успеешь все сделать! Да вот сухой
прутик; как войдешь ты в сад, сейчас беги по всем родникам и макай этот прутик
в воду; в каком роднике он даст листья и цвет — в том, значит, и живая вода
течет».
812
Место записи неизвестно.
AT 551
. Здесь в лубочном стиле оригинально разработаны мотивы трех перевозов на пути
|
|