Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Русские сказки :: А.Н. Афанасьев :: Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-
 
(Подменная жена. См. прим. к тексту № 101). Сказки типа
533
учтены в
AT
в многих европейских сборниках, а также в американском (записи на испанском 
языке в Чили, Доминиканской республике и Пуэрто-Рико), африканском и азиатском 
(турецком, индийском) фольклорном материале. Русских вариантов — 7 (из них 
только 4 являются развернутыми), украинских — 1. Варианты сказок встречаются в 
сборниках сказок неславянских народов СССР, например: Грузинские народные 
сказки / Сост. Н. И. Долидзе (Тбилиси, 1971, с. 183—186 — в контаминации с
AT 403
);
Осет. сказки
(№ 63, 76);
Абхаз. ск.
(№ 9). К этому сюжетному типу отчасти относится также башкирская сказка 
«Алеука» (
Зеленин
,
Перм. ск.
, № 107). Бытование сюжета о подменной царевне в Западной Европе прослеживается 
с эпохи средневековья в связи с известной по «народным книгам» легендой о Берте,
 ослепленной супруге французского короля Пипина Короткого (XIII в.) со сказками 
сборника Страпаролы «Приятные ночи» (ночь III, сказка 3) о Бианке-белле, 
ослепленной, искалеченной и подмененной супруге неаполитанского короля 
Феррандино, и сказкой «Пентамерона» Базиле (IV, № 7). Примечательно, что ряд 
мотивов итальянских сказок находит соответствие в варианте «Купеческая дочь и 
служанка» сборника Афанасьева, а также в некоторых других восточнославянских 
вариантах этого типа. Причем мотивы сюжетов типа
533
и
403
в ряде восточнославянских сказок сливаются, как и в сказках Страпаролы и Базиле.
 Исследования:
Arfert P.
Das Motiv von der unterschobenen Braut. Leipzig, 1897;
Memmer A.
Die altfranz?sische Bertsage und das Volksm?rchen. Haale; Saale, 1935.




534

Не раздразни.



535


Записано в Пинежском уезде Архангельской губ. Рукопись — в архиве ВГО (р. I, оп.
 1, № 68, лл. 1—4 об.; 1848). Многочисленные мелкие поправки, внесенные 
Афанасьевым, приведены в комм. к I т. сказок Афанасьева изд. 1936 г., с.
 603—605. В некоторых фразах косвенная речь заменена им прямой, добавлено или 
исключено несколько слов, отдельные слова заменены другими, перестроен порядок 
слов, исправлены стилистические погрешности.
AT 301
(«Три подземных царства»). Всемирно распространенный сюжет представлен в 
восточнославянском фольклорном материале большим, чем какой-либо другой, 
количеством записей. Русских вариантов — 144 (из них 12 в сборнике Афанасьева), 
украинских — 58, белорусских — 32. Много также опубликовано подобных сказок 
неславянских народов СССР. Старейшей зафиксированной версией является рассказ 
греческого писателя I в. н. э. Конона о пастухе, который был покинут товарищами 
в подземной пещере и прилетел оттуда на гигантском коршуне. Сказка типа
301
— «Пегий бычок» (или «Беломордый бычок») вошла в древний индийский сборник 
«Двадцать пять рассказов Веталы» и соответствующие ему тибетский и 
монголо-ойратский сборники «Игра Веталы с человеком» и «Волшебный мертвец». 
Мотивы сюжета известны по «Тысяче и одной ночи». Его лубочная переделка 
издавалась на русском языке отдельной книжкой под названием «Сказка о золотой 
горе, или чудные приключения Идана, восточного царевича» (СПб., 1782). Другая 
«Сказка о золотом, серебряном и медном царствах» из лубочной книжки первой 
половины XIX в. была перепечатана Афанасьевым в примечаниях к I выпуску первого 
издания и к IV тому второго издания «Народных русских сказок». Исследования:
Panzer F.
Beowulf. Studien zur germanischen Sagengeschichte. I. M?nchen, 1910;
Пропп. Ист. ск.
, с. 164—167;
Новиков
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 403
 <<-