| |
417
Увернулся.
418
Пе?хтиль
— пест, толкач, которым толкут лен и коноплю.
419
Ужотко
— последующее, наступающее время.
420
Встряхнуться
— спохватиться.
421
Записано Афанасьевым в Бобровском уезде Воронежской губ.
AT 327 C, F.
Традиционные для русского, украинского, белорусского, литовского, латышского и
болгарского фольклорного материала сказки о мальчике-рыболове и заманившей его
к себе ведьме, которая перековала свой грубый голос на тонкий, материнский,
отнесены в
AT
не только к типу
327 С
, но и к особой его разновидности —
327 F.
Для таких сказок характерны песенные вставки, подобные имеющимся в данном
тексте, записанном на пограничье русской и украинской этнических территорий.
Особенности украинской речи здесь заметно проявляются в песенных обращениях
Ивашечки к челноку, и бабы, деда, ведьмы к Ивашечке.
422
Некоторые сказочники заменяют в этой сказке слово «ведьма» — словом «змея».
423
Коваль
— кузнец; ковать, подкова.
424
Записано в г. Погаре Черниговской губ. учителем Н. Матросовым на местном
диалекте, переходном от русского языка к белорусскому.
AT 327 C, F.
Тельпушок (или Терешечка, Телесик, Лутонюшка, Липунюшка) восточнославянских
|
|