| |
Бараг Л. Г., Новиков Н. В.
Примечания
Сказки А. Н. Афанасьева выдержали множество разных русских изданий и немало
изданий на других языках в нашей стране и за рубежом. Однако полное издание
этих сказок является лишь седьмым.
Первое издание вышло в 1855—1863 гг., в восьми выпусках, из них первые три
трижды печатались при жизни Афанасьева, а четвертый два раза
[1024]
. В 1873 г. появилось второе (посмертное) издание сказок в четырех книгах,
подготовленное им самим. Четвертую книгу составили примечания
[1025]
. Сказочный материал здесь дополнен немногими текстами и впервые размещен по
определенной классификационной системе (сказки о животных, волшебные,
новеллистические, бытовые сатирические сказки и анекдоты), сохраняемой во всех
последующих полных изданиях. В третьем издании, вышедшем в 1897 г. в двух томах,
подготовленных А. Е. Грузинским, тексты сказок воспроизведены по 2-му изданию
под теми же заглавиями и номерами, снабжены предметным и именным указателями; I
тому предпослан обширный очерк жизни и научной деятельности А. Н. Афанасьева,
дополненный в издании 1913 г. новыми сведениями по неизданным материалам
[1026]
. Фундаментальностью отличается и двухтомное берлинское издание «Народных
русских сказок и легенд» 1922 г. с предисловием и научными примечаниями А. Ф.
Лёвиса оф Менара, хотя оно неполное: варианты сказок сюда не вошли, но наряду
со сказками напечатаны 33 текста легенд из сборника Афанасьева «Народные
русские легенды» (по московскому изданию 1914 г.)
[1027]
. В предисловии сказки Афанасьева охарактеризованы как драгоценный материал для
изучения народного творчества и народной психологии, отмечены в них отголоски
глубокой старины и особенности стиля русских сказочников; в примечаниях к
текстам Афанасьева здесь впервые даны ссылки на сравнительный
восточнославянский и международный сюжетный материал по указателям А. М.
Смирнова, А. Аарне, а также И. Больте и Ю. Поливки.
Пятое (первое советское) полное издание сказок Афанасьева, подготовленное М. К.
Азадовским, Н. П. Андреевым и Ю. М. Соколовым, вышло в 1936—1940 гг. в трех
томах
[1028]
. Ряд текстов сказок, рукописные источники которых сохранились в ленинградском
архиве Всесоюзного географического общества, были сличены
составителями-редакторами с первоисточниками. Рукописные материалы использованы
в комментариях, освещены особенности отдельных сюжетов и их вариантов.
Последовательная нумерация текстов, введенная в пятом издании, принята и в
шестом, а также в настоящем седьмом изданиях. Частично в пятом издании были
впервые восстановлены по сохранившимся корректурным листам строки и отдельные
слова, не пропущенные в печать царской цензурой. Внесены некоторые
орфографические изменения в сказочные тексты соответственно современным
правилам правописания. В приложениях к отдельным томам напечатаны лубочные
сказки из примечаний Афанасьева, а в приложении к III тому также 33 текста из
«Русских заветных сказок» по поступившей во время подготовки пятого издания в
научный архив Института русской литературы (Пушкинского дома) АН СССР рукописи
Афанасьева 1857—1862 гг.; некоторые из них публиковались впервые. Научный
справочный аппарат и объем «Дополнений» по сравнению с предыдущим изданием
расширен.
Шестое, тоже трехтомное, издание, 1957 г. подготовлено проф. В. Я. Проппом
[1029]
. Тексты Афанасьева переведены им на современную орфографию. «Заветные сказки»
в это издание не вошли. В примечаниях В. Я. Проппа, заключающих каждый том,
воспроизведены ссылки на варианты отдельных мотивов и пояснения в примечаниях и
сносках самого Афанасьева. В шестом издании нет подробных комментариев, но в
приложении к последнему тому дан указатель сюжетов афанасьевского сборника со
ссылками на параллели в главнейших сборниках русских народных сказок, учтенных
в указателе Н. П. Андреева по международной системе Аарне и вышедших после
этого указателя.
В настоящем седьмом полном издании сказок Афанасьева в основном сохраняются
текстологические принципы издания 1957 г. Произведя сверку сказочных текстов по
изданию 1873 г., составители сделали некоторые уточнения по сравнению с
изданием В. Я. Проппа. В «Дополнениях» к III тому печатаются предисловия
Афанасьева к 1-му, 2-му и 4-му выпускам первого издания. К основному корпусу
сказок этого же тома присоединены также тексты лубочных сказок из примечаний
Афанасьева в IV книге издания 1873 г., а в «Дополнениях» к нему печатаются
|
|