Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: Сказки Азии :: Индийские сказки :: Сказки и легенды Бенгалии
<<-[Весь Текст]
Страница: из 171
 <<-
 
 О самом В. Я. Проппе (1895–1970) см., например, предисловие К. В. Чистова к 
названной выше книге «Русская сказка». См. также: Типологические исследования 
по фольклору. Сб. статей памяти В. Я. Проппа (1895–1970). М., 1975.




150

В наши дни сказковедение имеет тенденцию расширять сферу исследований и 
включать в нее кроме сказок многие другие виды повествований, которые так или 
иначе связаны или сопоставимы со сказками. Коллектив немецких ученых (в 
сотрудничестве с учеными других стран, в том числе и СССР) издает сейчас 
обширную «Энциклопедию сказки» (Enzyklop?die des M?rchens. В. — N. Y., Walter 
de Gruyter, Bd. 1–5, 1977–1986; всего задумано двенадцать томов). Эта 
энциклопедия имеет характерный подзаголовок: «Handw?rterbuch zur historischen 
und vergleichenden Erz?hlfor.schung», т. е. «Словарь по историческому и 
сравнительному рассказоведению» (или, может быть, «повествознанию»? 
«нарратологии»?). См. рецензию Б. Л. Рифтина на первые три тома этой 
энциклопедии (Народы Азии и Африки. 1983, № 3, с. 191–197).



151

Ср.:

«Мы вынуждены признать, что в нашей науке до сих пор нет общепринятой 
классификации сказок»
(Пропп В. Я. Русская сказка, с. 57).

Что касается общего определения понятия «сказка», то в русской научной традиции 
наиболее корректным, по-видимому, признается то, которое было сформулировано А. 
И. Никифоровым (1893–1942):

«Сказка — это устные рассказы, бытующие в народе с целью развлечения, имеющие 
содержанием необычные в бытовом смысле события (фантастические, чудесные или 
житейские) и отличающиеся специальным композиционно-стилистическим построением»
(Никифоров А. И. Сказка, ее бытование и носители. — Капица О. И. Русская 
народная сказка. М. Л., 1930, с. 7).


См. комментарий В. Я. Проппа к этому определению
(Пропп В. Я.
Русская сказка, с. 38–41). Интересно, что С. Томпсон в своей книге «The 
Folktale» практически уклоняется от формулирования общего определения сказки.




152

Ср. у С. Томпсона:

«Французское выражение „cont? populaire", немецкое слово „M?rchen", норвежское 
„eventyr", шведское „saga" и русское „сказка", конечно же, отнюдь не всегда 
означают в точности одно и то же»
(TheFolktale, с. 21).

См. также в книге В. Я. Проппа «Русская сказка» главу «Обозначение понятия 
„сказка" на разных языках» (с. 32–36). В этой связи стоит процитировать такое 
признание нашего известного сказковеда:

«…создание сравнительной фольклористики в мировом масштабе есть дело довольно 
далекого будущего»
(Пропп В. Я. Русская сказка, с. 26).




153


См., например:
Коккьяра Дж.
История фольклористики в Европе. М., 1960, с. 203 и сл. Конечно, устная сказка 
бытовала и была известна в Европе (включая Россию) задолго до XVIII в., но 
отношение к ней большей частью было пренебрежительное (если не резко 
отрицательное) — как к низкой (если не порочной и греховной) забаве. Тем не 
менее сказковеды отмечают, что народная сказка уже со времен европейской 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 171
 <<-