| |
Три раза призывала она меня к себе и каждый раз так причитала.
Уж люди сталп шептаться: „Что ж это такое, ханум все призывает к себе эмира, а
сама только и делает, что причитает". Рассердился я и снова пошел к ней. А она
голову арапа разукрасила, серьги вдела ему в уши и сидит, любуется на него. Тут
терпению моему пришел конец, пнул я эту голову. Но и жена моя совсем обезумела,
вытащила откуда-то из постели волшебную палочку, ударила ею меня, и я
превратился в маленькую собачонку. Что делать? Я выскочил из покоев жены, у
ворот стража схватила меня за шкирку и выкинула из дворца. Таким образом попал
я на городскую улицу. Здесь меня окружили дети и стали забрасывать камнями, я
еле вырвался и убежал за черту города. Я был человеком, хотя обличье имел
собачье, и так мне было трудно в собачьей шкуре, что впору завыть. В город
возвращаться страшно. Иду и думаю: „Что за несчастье свалилось мне на голову,
пойду с горя брошусь в пропасть. За что, всевышний, ты так со мной поступил?"
Бреду я себе, думаю горькую думу, смотрю ? крестьяне из города возвращаются.
Один из них остановился и говорит: „Смотри, какая красивая собака, возьму-ка я
ее себе, будет стеречь мое стадо". С того дня я стал выводить стадо пастись, а
вечерами гнал его на водопой, не давая животным разбежаться, не подпускал чужих
овец к хозяйскому добру. И так хорошо я справлялся со своей работой, что обо
мне заговорило все село, что, мол, такой-то человек взял себе собаку, да такую
понятливую, можно только удивляться. Но ведь я-то знал, кто я на самом деле.
Хозяин мой меня уважал, и хозяйка любила и все приговаривала: „Как хорошо, что
нам попалась такая умная собака".
Однажды хозяйка сказала: „Что-то эмир наш молчит, ничего о нем не слышно, может
быть, он болен?" Когда она произнесла имя эмира, я встал с места, посмотрел им
в глаза и лапой стал бить себя в грудь, пытаясь дать им понять, что я эмир.
Хозяйка как будто догадалась о чем-то и говорит: „А мне кажется, эта собака
что-то хочет сказать". Я закивал головой, что я, дескать, все понимаю. Тогда
женщина сказала: „А может быть, ты и есть эмир и по воле рока превратился в
собаку?' Я опять закивал головой. Хозяева были в таком удивлении, что хлеб из
рук уронили. Они посадили меня на кровать и сказали: „Прости нас, оставайся тут
и ни о чем не беспокойся".
Затем женщина обратилась к мужу: „Есть у моего отца корова, она телится раз в
тринадцать дет, только теленок появляется на свет ? корова умирает. Если сердце
и печень этой коровы дать собаке, она вновь станет человеком. Сходи в дом моего
отца, семь лет, как ты не был у них, и, когда они будут угощать, ты не
притрагивайся к еде, скажи им, что пришел за коровой. Они тебя уважают и
обязательно отдадут корову". Всеми силами я пытался узнать, долгой ли будет
дорога туда и обратно. Женщина была сметлива, догадалась она о моем вопросе и
сказала: „Дорога туда и обратно тринадцать дней".
Эти тринадцать дней прошли для меня как тринадцать лет, каждый день я ждал
возвращения своего хозяина, не ел, не пил, только и делал, что сидел на крыше и
смотрел на дорогу. Только прошел тринадцатый день, смотрю ? хозяин идет, гонит
перед собой красную корову. От радости я скатился с крыши вниз. Хозяйка
спросила: „Хозяин вернулся, привел корову?" Я мотнул головой. Одним словом,
хозяева радовались вместе со мной. В ту же ночь зарезали корову и дали мне
сердце и печень. Съел я их и вновь принял человеческий облик. И рассказал
добрым людям обо всем.
Женщина обратилась ко мне: „Ты должен вновь стать тем, кем был. Но если ты
пойдешь к своей жене, она еще раз превратит тебя в какое-нибудь животное. Я дам
тебе осла, нагрузим на него орехи, разные сладости. И ты под видом торговца
этим товаром войди в город и созывай людей. Когда ты пойдешь к своему дому, к
тебе выбегут твои дети, чтобы купить лакомства, но ты им ничего не продавай.
Тогда они пожалуются матери. Она позовет тебя во дворец, ты накинь торбу на
плечо и войди, осла оставь во дворе. Дети соберутся вокруг тебя, а ты как будто
нечаянно опрокинь на землю свою торбу. Дети станут собирать орехи, пряники, а
ты громко причитай: „Смотрите, что они со мной делают, все мое имущество
растащили, дом мой опустошили, вот что натворили дети эмира". Тогда твоя жена
скажет тебе: „Добрый человек, не беспокойся, я возмещу тебе все". Но ты все
равно не успокаивайся. Она пойдет за детьми, а ты тем временем поищи ее
волшебную палочку.
Я сделал все так, как мне велела хозяйка. Нашел волшебную палочку, ударил жену
и сказал: „Превратись в мула". И она тут же превратилась в мула. Вот этот мул и
есть моя жена. Оседлав ее, я теперь разъезжаю по свету. А все свое богатство я
отдал хозяевам. Мул, правду ли я говорю?»
Мул кивнул головой.
— Теперь скажи, кому кнут принадлежит по праву?
— Бери его на здоровье и ступай с богом, ? сказал всадник иа коне, и путники
расстались.
29. Ниско
* Зап. в марте 1972 г. от Гула Худо (см. № 2).
|
|