| |
И часто за трудностью идет облегченье".
А окончив свои стихи, она услыхала, что сын ее Хасан кричит у ворот:
"О матушка, дни даровали единение!" И, услышав его слова, она узнала его
и подошла к воротам и веря и не веря. И она открыла ворота и увидела,
что ее сын стоит, и с ним его жена и дети, и вскрикнула от сильной ра-
дости и упала на землю, покрытая беспамятством. И Хасан до тех пор лас-
кал ее, пока она не очнулась. И тогда она обняла его и заплакала, а по-
том она позвала слуг и рабов Хасана и приказала им внести в дом все, что
с ним было, и они внесли тюки в дом. И вошла жена Хасана и его дети, и
мать его поднялась и обняла ее и поцеловала ее в голову и поцеловала ей
ноги и сказала: "О дочь царя величайшего, если я ошиблась по отношению к
тебе, то вот я прошу прощенья у великого Аллаха!" А потом она обратилась
к своему сыну и спросила его: "О дитя мое, в чем причина этой долгой от-
лучки?"
И когда мать спросила его об этом, Хасан рассказал ей обо всем, что с
ним случилось, с начала до конца, и, услышав его слова, она закричала
великим криком и упала на землю без памяти из-за упоминания о том, что
случилось с ее сыном. И Хасан до тех пор ласкал ее, пока она не очну-
лась, и тогда она сказала ему: "О дитя мое, клянусь Аллахом, ты напрасно
пренебрег палочкой и колпаком. Если бы ты их сохранил и оставил себе,
ты, право, овладел бы землей и вдоль и вширь, но хвала Аллаху, о дитя
мое, за спасение твое и твоей жены и детей!"
И они провели наилучшую и приятнейшую ночь, а когда наступило утро,
Хасан переменил бывшие на нем одежды и надел платье из наилучшей мате-
рии, и вышел на рынок, и стал покупать рабов, невольниц, материи и доро-
гие вещи - платья, украшенья и ковры, а также дорогую посуду, какой не
найти у царей. И еще он купил дома, и сады, и имения, и прочее, и жил с
детьми, женой и матерью за едой, питьем и наслаждениями. И они жили
прекраснейшей и приятнейшей жизнью, пока не пришла к ним Разрушительница
наслаждений и Разлучительница собраний. Хвала же да будет властителю ви-
димого и невидимого царства, живому, вечному, который не умирает.
Сказка о рыбаке Халифе
Рассказывают также, - начала новую сказку Шахразада, - что был в
древние времена и минувшие века и годы в городе Багдаде человек-рыбак,
по имени Халифа, и был это человек бедный по состоянию, который никогда
еще в жизни не женился. И случилось в один день из дней, что он взял
сеть и отправился с нею, по обычаю, к реке, чтобы половить раньше рыба-
ков. И, придя к реке, он подпоясался, подоткнул платье и подошел к реке
и, развернув свою сеть, закинул ее первый раз и второй раз, но в ней ни-
чего не поднялось. И он закидывал ее до тех пор, пока не закинул десять
раз, и не поднялось в ней совсем ничего. И стеснилась грудь рыбака, и
смутились мысли его, и он воскликнул: "Прошу прощения у Аллаха великого,
кроме которого пет бога, живого, самосущего, и возвращаюсь к нему! Нет
мощи и силы, кроме как у Аллаха, высокого, великого! Чего хочет Аллах,
то бывает, а чего не хочет он, то не бывает! Надел - от Аллаха, - велик
он и славен! И когда дает Аллах рабу, не отказывает ему никто, а когда
отказывает Аллах рабу, не дает ему никто!" И потом, от охватившего его
великого огорчения, он произнес такие два стиха:
"Когда поражает рок своею превратностью,
Терпение ты готовь и грудь для него расправь,
Поистине, ведь господь миров, в своей щедрости
И милости, после горя даст облегчение".
И он посидел немного, размышляя о своем деле, и склонил голову к зем-
ле, а потом произнес такие стихи:
"Терпи и сладость дней, терпи и гореть их,
И знай - Аллах всегда достигнет дел своих,
Ведь похожа ночь огорчения на нарыв порой,
И вожусь я с ним, пока удастся проткнуть его.
Проходят часто превратности над юношей
И кончаются, и ему на ум не приходят вновь".
И пот ом он сказал про себя: "Брошу еще этот раз и положусь на Алла-
ха. Может быть, он не обманет моей надежды". И он подошел и бросил сеть
в реку, размахнувшись на длину руки, и свернул веревки и подождал неко-
торое время, а потом он потянул сеть и нашел ее тяжелой..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Восемьсот тридцать вторая ночь
Когда же настала восемьсот тридцать вторая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что когда Халифа-рыбак закинул сеть в реку
несколько раз и в ней ничего не поднялось, он стал размышлять о своем
деле и произнес предыдущие стихи, а потом сказал про себя: "Брошу еще
раз и положусь на Аллаха. Может быть, он не обманет моей надежды". И он
поднялся и закинул сеть и подождал некоторое время, а затем он потянул
сеть и нашел ее тяжелой. И, почувствовав, что сеть тяжелая, рыбак стал
действовать с нею осторожно и тянул ее до тех пор, пока она не вышла на
с
|
|