Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
 И Хасан увидал, что пещера большая и очень широкая и в ней есть свод-
чатый проход. И они прошли расстояние с милю, и их  шаги  привели  их  в
большую пустыню, и они направились к столбу, в котором было две  больших
двери, вылитые из желтой меди. И шейх Абд-аль-Каддус открыл одну из этих
дверей и вошел и закрыл дверь, сказав Хасану: "Посиди у этой двери и бе-
регись открыть ее и войти, а я войду и скоро вернусь к тебе". И шейх во-
шел и отсутствовал в течение одного часа по звездам, а потом он вышел, и
с ним был конь, оседланный и взнузданный, который, если бежал, -  летел,
а если летел, - его не настигала пыль.
   И шейх подвел коня к Хасану и сказал ему: "Садись!" И потом он открыл
вторую дверь, и через нее стала видна широкая пустыня. И  Хасан  сел  на
коня, и оба выехали через дверь и оказались в этой пустыне, и шейх  ска-
зал Хасану: "О дитя мое, возьми это письмо и поезжай на этом коне  в  то
место, куда он тебя приведет. И когда ты увидишь, что конь остановился у
двери такой же пещеры, как эта, сойди с его спины, положи поводья на лу-
ку седла и отпусти его. Копь войдет в пещеру, а ты не входи с ним и стой
у ворот пещеры в течение пяти дней, и не будь нетерпелив.  И  на  шестой
день выйдет к тебе черный старец в черной одежде, а борода у него  белая
длинная и спускается до пупка. И когда ты его увидишь, поцелуй ему руки,
схватись за полу его платья, положи ее себе на голову и плачь перед ним,
пока он тебя не пожалеет и не спросит, какая у тебя просьба. И когда  он
тебе скажет: "Что тебе нужно?" - дай ему это письмо. Он  возьмет  его  и
ничего тебе не скажет и войдет и оставит тебя, а ты стой  на  месте  еще
пять дней и не будь нетерпелив. И на шестой день жди старика - он к тебе
выйдет. И если он выйдет к тебе сам, знай, что твоя просьба будет испол-
нена, а если выйдет к тебе кто-нибудь из его слуг, знай,  что  тот,  кто
вышел, хочет тебя убить, и конец.
   И знай, о дитя мое, что всякий, кто подвергает себя опасности,  губит
себя..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот первая ночь

   Когда же настала восемьсот первая ночь, она сказала: "Дошло до  меня,
о счастливый царь, что когда шейх Абд-аль-Каддус отдал Хасану письмо, он
осведомил его о том, что с ним произойдет, и сказал: "Всякий,  кто  под-
вергает себя опасности, губит себя, и если ты боишься за свою  душу,  не
ввергай ее в погибель. А если ты не боишься, перед тобою то, что ты  хо-
чешь, и я изложил тебе дело. Если же ты хочешь поехать к твоим подругам,
то этот слон отвезет тебя к дочерям моего дяди, а они  доставят  тебя  в
твою страну и воротят тебя на родину, и Аллах наделит тебя женою  лучше,
чем та женщина, в которую ты влюбился". - "А как может мне быть  приятна
жизнь без того, чтобы я достиг желаемого? - сказал Хасан шейху.  -  Кля-
нусь Аллахом, я ни за что не вернусь, пока не достигну моей любимой, или
порази г меня гибель". И потом он заплакал и произнес такие стихи:
   "Утратив любимую - а страсть моя все сильней, -
   Стою и кричу о пей, разбитый, униженный.
   Я землю кочевья их целую в тоске по ним,
   Но лишь усиление тоски мне дает она.
   Аллах, сохрани ушедших - память о них в душе! -
   Я сблизился с муками, усладу оставил я.
   Они говорят: "Терпи!" - но с нею уехали,
   И вздохи в отъезда день они разожгли во мне.
   Прощанье пугает лишь меня и слова ее:
   "Уеду, так вспоминай и дружбу не позабудь".
   К кому обращусь и чьей защиты просить теперь,
   Как нет их? На них в беде и в счастье надеюсь я.
   О горе! Вернулся я проститься опять с тобой,
   И рады враги твои, что снова вернулся я,
   О жалость! Вот этого всегда опасался я!
   О страсть, разгорись сильней, пылая в душе моей.
   Когда нет возлюбленных, и жизни мне нет без них,
   А если вернутся вновь, о радость, о счастье мне!
   Аллахом клянусь я, слезы не разбегаются,
   Коль плачу, утратив их, слеза за слезой текут".
   И когда шейх Абд-аль-Каддус услышал слова Хасана и его стихи, он  по-
нял, что Хасан не отступится  от  желаемого  и  что  слова  на  него  не
действуют, и убедился, что он непременно подвергнет себя опасности, хотя
бы его душа погибла. "О дитя мое, - сказал он ему, - знай,  что  острова
Вак - это семь островов, где есть большое войско, и все это войско  сос-
тоит из невинных девушек. А обитатели внутренних островов - шайтаны, ма-
риды и колдуны, и там живут разные племена. И всякий, то вступит  на  их
землю, не возвращается, и не было никогда, чтобы кто-нибудь дошел до них
и вернулся. Заклинаю тебя Аллахом, возвращайся же поскорее к твоим  род-
ным и знай, что женщина, к которой ты направляешься, -  дочь  паря  всех
этих островов. Как же ты можешь добраться до нее? Послушайся меня, о ди-
тя мое, и, может быть, Аллах заменит ее тебе кем-нибудь лучше". -  "Кля-
нусь Аллахом, о господин, - сказал Хасан, - если бы меня разрезали из-за
нее на кусочки, только увеличилась бы моя любовь и волнение. Я непремен-
н
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-