| |
юнула ему в лицо и воскликнула: "Перейди из образа человеческого в об-
раз птицы, прекраснее всех птиц, с белыми перьями и красным клювом и но-
гами!" И не окончились еще ее слова, как царь БедрБасим превратился в
птицу, - прекраснейшую из птиц, какие бывают, и встряхнулся, и поднялся
на ноги и стал смотреть на Джаухару. А у нее была невольница из числа ее
невольниц по имени Марсина, и царевна посмотрела на нее и сказала: "Кля-
нусь Аллахом, если бы меня не страшило то, что мой отец в плену у его
дяди, я бы его убила! Да не воздаст ему Аллах благом! Как злосчастен его
приход к нам. Вся эта смута - из-под его головы! Но возьми его, о не-
вольница, и пойди с ним на безводный остров и оставь его там, чтобы он
умер от жажды".
И невольница взяла Бедр-Басима и привела его на остров и хотела уйти
от него обратно, но затем она сказала про себя: "Клянусь Аллахом, обла-
датель такой красоты и прелести не заслуживает того, чтобы умереть от
жажды!"
И она увела его с безводного острова и пришла с ним на остров, где
было много деревьев, плодов и каналов, и, оставив его там, вернулась к
своей госпоже и сказала: "Я оставила его на безводном острове".
Вот что было с Бедр-Басимом. Что же касается Салиха, дяди царя
Бедр-Басима, то, когда он овладел царем ас-Самандалем и убил его слуг и
телохранителей и царь стал его пленником, Салих принялся искать Джауха-
ру, дочь царя, но не нашел ее. И он вернулся во дворец, к своей матери,
и спросил: "О матушка, где мой племянник, царь Бедр-Басим?" И она отве-
тила: "О дитя мое, клянусь Аллахом, я ничего о нем не знаю и не ведаю,
куда он исчез. Когда до него дошло, что ты подрался с царем ас-Саманда-
лем и случились между вами сражения и бои, он испугался и убежал".
И Салих, услышав слова своей матери, опечалился о своем племяннике и
сказал: "Клянусь Аллахом, мы были небрежны с царем Бедр-Басимом, и я бо-
юсь, что он погибнет, или нападет на него кто-нибудь из воинов царя
ас-Самандаля, или же встретит его царевна Джаухара, и будем мы смущены
перед его матерью, и не достанется нам от нее блага, так как я взял
мальчика без ее позволения".
И затем он послал за Бедр-Басимом телохранителей и лазутчиков к морю
и в другую сторону, но они не напали на весть о нем и вернулись и осве-
домили об этом царя Салиха, и увеличились его забота и огорчение, и
стеснилась его грудь тоской о царе Бедр-Басиме.
Вот что было с царем Бедр-Басимом и его дядей Салихом. Что же касает-
ся его матери, Джулланар-морской, то, когда ее сын Бедр-Басим ушел со
своим дядей Салихом, она ждала его, но он к ней не вернулся, и вести о
нем не приходили к ней. И она провела много дней, ожидая его, а потом
вышла и спустилась в море и пришла к своей матери, и, увидев ее, мать
поднялась и поцеловала и обняла, и то же сделали ее двоюродные сестры. А
потом Джулланар спросила свою мать про царя БедрБасима, и та сказала ей:
"О дочка, он приходил со своим дядей, и его дядя взял яхонтов и дорогих
камней и пошел с ними к царю ас-Самандалю и посватался к его дочери, но
ас-Самандаль не согласился и был суров с твоим братом в речах. И я пос-
лала к твоему брату около тысячи витязей, и возникла война между ними и
царем ас-Самандалем, и помог Аллах против него твоему брату, и он убил
его телохранителей и воинов и взял царя ас-Самандаля в плен. И дошла
весть об этом до твоего сына, и похоже, что он испугался за себя, и он
бежал от нас без нашего согласия и не возвращался к нам после этого, и
мы не слыхали о нем вестей".
Потом Джулланар стала расспрашивать мать про своего брата Салиха, и
та рассказала, что он сидит на престоле царства во дворце царя ас-Саман-
даля и послал во все стороны искать ее сына и царевну Джаухару, и, услы-
шав слова своей матери, Джулланар сильно опечалилась о своем сыне, и
увеличился гнев ее на брата Салиха, так как он взял ее сына и спустился
с ним в море без ее позволения. "О матушка, - сказала она, - я боюсь за
царство, которое принадлежит нам, так как я пришла к вал", не уведомив
никого из жителей царства. Боюсь, что, если я замешкаюсь, испортятся де-
ла в нашем царстве и выйдет власть у нас из рук, и правильно будет, если
я вернусь управлять царством, пока Аллах не устроит для нас дела моего
сына. Не забывайте же о моем сыне и не будьте небрежны в его деле - если
с ним случится дурное, я несомненно погибну так как я вижу жизнь лишь в
нем одном и наслаждаюсь только его жизнью".
И мать Джулланар молвила: "С любовью и уважением, о дочка, не спраши-
вай, что с нами из-за разлуки с ним и его отсутствия". И потом она пос-
лала искать юношу, а его мать вернулась с печальным сердцем и плачущими
глазами в свое царство, и тесен стал для нее мир..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Ночь, дополняющая до семисот пятидесяти
Когда же настала ночь, дополняющая до семисот пятидесяти, она сказа-
ла; "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда царица Джулланар вер-
нулась от матери в свое царство, ее грудь стеснилась и усилилось ее го-
ре, и вот что было с ней.
Что же касается царя Бедр-Басима, то, когда царевна Джаухара его за-
колдовала и послала его со своей невольницей на безводный остров, сказав
е
|
|