| |
Вернулись они к ветвям, едва не убив меня,
И им не открыл едва я все свои тайны.
И криком зовут они ушедшего, словно бы
Вина напились они и им одержимы.
Не видел мой глаз вовек голубок, подобных им,
Хоть плачут, но из их глаз слеза не струится.
И он пропел еще такие стихи:
"О Неджда зефир, когда подуешь из Неджда ты,
Твое дуновение тоски мне прибавит лишь.
Голубка проворковала в утренний светлый час
В ветвях переплетшихся лавровых и ивовых.
И плачет в тоске она, как маленькое дитя,
Являя тоску и страсть, которых не ведал я.
Они говорят, что милый, если приблизится,
Наскучит, и отдаленность лечит от страсти нас.
Лечились по-всякому, и не исцелились мы.
Но близость жилищ все ж лучше, чем отдаление,
Хоть близость жилищ не может быть нам полезною,
Коль тот, кто любим тобой, не знает к тебе любви".
И потом старец сказал: "О Ибрахим, спой напев, который ты услышал, и
придерживайся этого способа в своем пении, и научи ему твоих невольниц".
- "Повтори напев", - сказал я. Но старец молвил: "Ты не нуждаешься в
повторении, ты уже схватил его и покончил с ним".
И потом он исчез передо мной, и я удивился и, взяв меч, вытащил его и
побежал к дверям гарема, но увидел, что они заперты. И я спросил не-
вольниц: "Что вы слышали?" И они сказали: "Мы слышали самое лучшее и са-
мое прекрасное пение".
И тогда я вышел в недоумении к воротам дома и, увидев, что они запер-
ты, спросил привратников про старца, и они сказали: "Какой старец? Кля-
немся Аллахом, к тебе не входил сегодня никто".
И я вернулся, обдумывая это дело, и вдруг кто-то невидимо заговорил
из угла комнаты и сказал: "Не беда, о Абу-Исхак, я - Абу-Мурра [571], и я
был сегодня твоим собутыльником. Не пугайся же!"
И я поехал к ар-Рашиду и рассказал ему эту историю, и ар-Рашид ска-
зал: "Повтори напевы, которым ты научился от него". И я взял лютню и
стал играть, и вдруг оказывается, напевы крепко утвердились у меня в
груди.
И ар-Рашид пришел от них в восторг и стал пить под них, хотя и не ув-
лекался вином, и говорил: "О, если бы он дал один день насладиться со-
бою, как дал насладиться тебе".
И затем он приказал выдать мне награду, и я взял ее и уехал".
Рассказ об Джамиле и сыне его дяди
Рассказывают также, что Масрур-евнух говорил: "Однажды ночью повели-
тель правоверных Харун ар-Рашид сильно мучился бессонницей. И он спросил
меня: "О Масрур, кто у ворот из поэтов?" И я вышел в проход и увидал
Джамиля ибн Мамара-альУзри [572] и сказал ему: "Отвечай повелителю право-
верных!" И Джамиль молвил: "Слушаю и повинуюсь!" И я вошел, и он вошел
со мною и оказался меж рук Харуна ар-Рашида, и приветствовал его, как
приветствуют халифов.
И ар-Рашид вернул ему приветствие и велел ему сесть, и потом сказал:
"О Джамиль, есть ли у тебя какой-нибудь удивительный рассказ?" - "Да, о
повелитель правоверных, - ответил Джамиль. - Что тебе более любо: то,
что я видел и лицезрел, или то, что я слышал и чему внимал?" - "Расскажи
мне о том, что ты видел и лицезрел", - сказал халиф. И Джамиль молвил:
"Хорошо, о повелитель правоверных! Обратись ко мне всем своим существом
и прислушайся ко мне ушами".
И ар-Рашид взял подушку из вышитой золотом красной парчи, набитую
перьями страусов, и положил ее себе под бедра, а затем он оперся на нее
локтями и сказал: "Ну, подавай свой рассказ, Джамиль!"
"Знай, о повелитель правоверных, - сказал Джамиль, - что я пленился
одной девушкой и любил ее и часто ее посещал..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот восемьдесят девятая ночь
Когда же настала шестьсот восемьдесят девятая ночь, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что повелитель правоверных Харун
ар-Рашид облокотился на парчовую подушку и сказал:
"Ну, подавай свой рассказ, Джамиль!" И Джамиль начал: "Знай, о пове-
литель правоверных, что я пленился одной девушкой и любил ее и часто ее
посещал, так как она была предметом моих желаний, тем, что я просил от
жизни. А потом ее родные уехали с вею из-за скудности пастбищ, и я про-
вел некоторое время, не видя ее, но затем тоска взволновала меня и потя-
нула к этой девушке, и душа моя заговорила о том, чтобы к вей отпра-
виться. И когда наступила некая ночь из ночей, тоска по девушке начала
трясти меня, и я поднялся и, затянув седло на верблюдице, повязал тюр-
бан, надел свое рубище, опоясался мечом и подвязал копье. А затем сел на
в
|
|