| |
лаху, и они ехали до тех пор, пока не приблизились к долине. И когда
горный гуль увидал пыль от коней этих людей, он сказал: "О дети, сади-
тесь на коней и приведите мне эту добычу". И пять сыновей его сели на
коней и поехали к людям Гариба. И когда Гариб увидал; что эти пять ама-
лекитян бросились на него, он ударил пяткой своего коня и крикнул: "Кто
вы, какой вы породы и чего хотите?" И выступил вперед Фальхун, сын Сада-
на, гуля с гор, а это был старший из его сыновей, и сказал: "Сходите с
коней и скрутите друг другу руки, мы погоним вас к нашему отцу, чтобы он
одних из вас изжарил, а других сварил. Он уже долгое время не ел сына
Адама".
И Гариб, услышав эти слова, понесся на Фальхуна и взмахнул своей ду-
биной так, что кольца на ней загремели, точно грохочущий гром, и Фальхун
оторопел, а Гариб ударил его дубиной. А этот удар был легкий и попал ему
между лопаток, и Фальхун упал, словно высокая пальма. И Сахим с нес-
колькими людьми бросился на Фальхуна и связал его, а потом они повязали
ему вокруг шеи веревку и потащили, словно корову. И когда братья Фальху-
на увидели, что их брат - пленник, они бросились на Гариба, но тот взял
в плен еще троих, а последний сын гуля умчался и бежал до тех пор, пока
не вошел к своему отцу.
"Что позади тебя и где твои братья?" - спросил Садан. И его сын отве-
тил: "Их взял в плен мальчик с еще неначерченным пушком, но он вышиной в
сорок локтей".
И, услышав слова своего сына, Садан, горный гуль, сказал: "Да не бро-
сит солнце на вас благословения!" А затем он вышел из крепости, вырвал
большое дерево и пошел искать Гариба и его людей, идя пешком, так как
кони не несли его из-за огромности его тела. И его сын последовал за
ним, и они шли, пока не приблизились к Гарибу, и Садан бросился, без
слова, на его людей и, ударив их деревом, размозжил пять человек. И он
бросился на Сахима и ударил его деревом. Но Сахим уклонился, и удар про-
пал попусту. И тогда Садан рассердился, отбросил дерево и, ринувшись на
Сахима, схватил его, как ястреб хватает воробья. И когда Гариб увидел,
что его брат в руках Садана, он закричал: "Аллах велик! О сан Ибрахима,
друга Аллаха и Мухаммеда, да благословит его Аллах и да приветствует!.."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот двадцать девятая ночь
Когда же настала шестьсот двадцать девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, когда Гариб увидал своего брата пленни-
ком в руках Садана, он закричал; "Аллах велик! О сан Ибрахима, друга Ал-
лаха и Мухаммеда, да благословит его Аллах и да приветствует!" И, повер-
нув своего коня в сторону горного гуля, взмахнул дубиной так, что кольца
на ней зазвенели. И Гариб воскликнул: "Аллах велик!" И ударил Садана ду-
биной по ряду его ребер, и тот упал на землю, покрытый беспамятством, и
Сахим выскользнул из его рук. И Садан очнулся не раньше, чем его скрути-
ли и заковали, и, когда его сын увидел его в плену, он повернулся, убе-
гая, но Гариб погнал ему вслед своего коня и ударил его дубиной между
лопаток, и сын гуля упал со своего коня, и Гариб скрутил его и положил
рядом с братьями и отцом, и их крепко связали веревками и поволокли,
точно верблюдов. И воины ехали, пока не достигли крепости, и они нашли
ее наполненной всяким добром, имуществом и редкостями, и нашли там тыся-
чу двести персов, связанных и закованных. И Гариб стал на престол гуля с
горы - а он принадлежал раньше Сасу, сыну Шиса [525], сына Шеддана, сына
Ада - и поставил своего брата Сахима от себя справа, и его приближенные
стали справа и слева.
А после этого он велел привести Садана, гуля с горы, и спросил его:
"Каким ты себя видишь, о проклятый?" И Садан отвечал: "О господин, я в
сквернейшем положении, в унижении и в умопомрачении. Я и мои дети связа-
ны веревками, точно верблюды". - "Я хочу, - сказал Гариб, - чтобы вы
приняли мою веру, то есть веру ислама, и объявили единым владыку всеве-
дущего, создателя света и мрака и создателя всякой вещи (нет бога, кроме
него, владыки судящего!), и признали бы пророческий сан друга Аллаха Иб-
рахима-мир с ним!"
И приняли ислам Садан, гуль с горы, и его дети, и был ислам их прек-
расным, и Гариб велел их развязать, и их освободили от уз. И тогда Са-
дан-гуль заплакал и припал к ногам Гариба, целуя их, и его дети также,
но Гариб удержал их от этого, и они встали вместе со стоящими. И Гариб
сказал: "О Садан!" И Садан отвечал: "К твоим услугам, о владыка!" И Га-
риб спросил: "Каково дело этих чужеземцев?" - "О владыка, - отвечал Са-
дан, - это моя дичь из стран персов, и они не одни". - "А кто же с ни-
ми?" - спросил Гариб. "О господин, - молвил Садан, - с ними дочь царя
Сабура, царя персов, по имени Фахр-Тадж, и с нею сто невольниц, подобных
лунам".
И Гариб, услышав слова Садана, изумился и спросил: "Как ты до них
добрался?" И Садан отвечал: "О эмир, я выехал на охоту с моими сыновьями
и пятью рабами из моих рабов, но мы не нашли по дороге дичи. И мы
разъехались по степям и пустыням и оказались в одной стране из земель
персов, и мы кружили, ища добычи, чтобы ее захватить и не вернуться об-
манувшимися. И показалась перед нами пыль, и мы послали раба из наших
р
|
|