Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
и сказали: "А разве они не были у нас в гостях?" - "Может быть,  он  и
отправился с ними, - сказала их мать, - но Аллах выведет его  на  прямой
путь. Он ведь счастливый и обязательно добудет добра".
   И она заплакала, и ей  показалось  тяжко  расстаться  с  Джударом,  и
братья сказали ей: "О проклятая, неужели ты  любишь  Джудара  такой  лю-
бовью! Когда мы уходим или приходим, ты не радуешься  и  не  печалишься.
Разве мы не твои дети, как и Джудар?" - "Вы  мои  дети,  -  отвечала  им
мать, - но вы несчастные, и вы не сделали мне милости. С того  дня,  как
умер ваш отец, я не видела от вас блага. А что до Джудара, то  я  видела
от него великое благо, и он залечил мое сердце и оказал мне уважение,  и
мне следует о нем плакать, так как его милость лежит на мне и на вас".
   Когда братья услышали эти слова, они стали ругать свою мать и бить ее
и, войдя в дом, принялись искать мешок, пока не наткнулись  на  него.  И
они взяли из одного кармана драгоценные камни, а из другого -  золото  и
заколдованный мешок и сказали матери: "Это  имущество  нашего  отца!"  -
"Нет, клянусь Аллахом, - отвечала им мать, - это имущество вашего  брата
Джудара, которое он принес из страны магрибинцев". - "Ты лжешь, - сказа-
ли братья, - это имущество нашего отца, и мы будем им распоряжаться!"
   И они разделили найденное между собой, и у  них  возникло  несогласие
насчет заколдованного мешка, и Салим сказал: "Я возьму его!" И Селим то-
же сказал: "Я возьму его!" И началось между ними препирательство. И тог-
да мать сказала: "О дети мои, золото и  драгоценности,  которые  были  в
мешке, вы разделили, а  этого  мешка  не  разделить  и  не  уравновесить
деньгами, а если разорвать его на два куска, его чары исчезнут. Оставьте
его у меня, и я буду выставлять вам поесть во всякое время, а сама, меж-
ду вами, удовольствуюсь кусочком и тем, что вы оденете меня  во  что-ни-
будь, по вашей милости. Каждый из вас начнет торговое дело, и вы  -  мои
дети, а я - ваша мать. Пусть останется все как  было,  побоимся  позора:
ведь, может быть, брат ваш придет".
   Но братья не послушались ее и провели всю ночь в спорах. И их услышал
один лучник [507] из приближенных царя, - а он был приглашен в дом, по со-
седству с домом Джудара, где было открыто окно. И лучник выглянул из ок-
на и услышал весь спор и те слова, которые  говорили  братья  о  дележе.
Когда наступило  утро,  этот  лучник  пошел  к  царю,  -  а  звали  царя
Шамс-ад-Дауле, и он был в то время царем Египта. И когда лучник вошел  к
нему, он рассказал о том, что услышал, и царь послал за братьями Джудара
и велел привести их и кинуть под пытку, и они сознались, и царь отнял  у
них мешок и посадил их в тюрьму. А затем он назначил матери  Джудара  на
каждый день столько благ, чтобы ей хватило, и вот то, что было с ними.
   Что же касается Джудара, то он провел целый год, прислуживая в Суэце,
а через год они поднялись на корабль, и напал на них ветер, который  ки-
нул их корабль к одной горе, и корабль разбился, и все, что было на нем,
потонуло, и никто не достиг суши, кроме  Джудара,  а  остальные  путники
умерли. И когда Джудар достиг суши, он шел до тех пор, пока не дошел  до
кочевья арабов, и те спросили его, что с ним, и он рассказал им, что был
моряком на корабле, и поведал им свою историю. А в кочевье был один  ку-
пец из жителей Джидды [508], и он сжалился над Джударом и сказал ему:  "Не
послужишь ли ты у нас, о египтянин, я буду тебя одевать и возьму тебя  с
собою в Джидду?"
   И Джудар служил ему и ехал с ним, пока они не достигли Джидды, и  ку-
пец оказал ему великий почет, а потом купец, господин  Джудара,  захотел
совершить паломничество и взял Джудара в Мекку. И когда они вступили ту-
да, Джудар пошел совершить круговой обход [509] в заповедном пространстве,
и когда он совершал обход, он вдруг увидел  своего  приятеля  магрибинца
Абд-ас-Самада, который тоже совершал обход..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Шестьсот восемнадцатая ночь

   Когда же настала шестьсот восемнадцатая ночь, она сказала: "Дошло  до
меня, о счастливый царь, что, когда Джудар шел, совершая круговой обход,
он вдруг увидел своего приятеля магрибинца Абд-ас-Самада,  который  тоже
совершал обход. И, увидав Джудара, магрибинец приветствовал его и  спро-
сил, как он поживает. И Джудар заплакал и рассказал ему о том, что с ним
случилось. Тогда магрибинец взял его с собой и ввел его  в  свой  дом  и
оказал ему уважение и надел на него одежду, которой нет равной,  и  ска-
зал: "Оставило тебя дурное, о Джудар". Он погадал на песке, и стало  ему
видно то, что случилось с братьями Джудара, и он сказал: "Знай,  о  Джу-
дар, что с твоими братьями случилось то-то и то-то,  и  они  заточены  в
тюрьме царя Египта, но да будет тебе у меня просторно, пока ты не совер-
шишь благочестивые обряды, и достанется тебе одно лишь добро". - "О гос-
подин мой, - отвечал ему Джудар, - я пойду и попрощаюсь с купцом, у  ко-
торого живу, и приду к тебе". - "Должен ли ты деньги?" - спросил  магри-
бинец. И Джудар ответил: "Нет". И  тогда  Абд-ас-Самад  молвил:  "Ступай
простись с купцом и приходи тотчас же, хлеб  налагает  обязательства  на
сынов дозволенного".
   И Джудар пошел и простился с купцом и сказал ему; "Я встретился с мо-
им братом". - "Ступай приведи его, мы сделаем ему  угощение",  -  сказал
купец. И Джудар молвил: "Он не нуждается: он из людей благоденствия, и у
н
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-