| |
Услышав эти слова, Джаншах заплакал сильным плачем и сказал монаху:
"Я хочу, чтобы ты приказал этой птице доставить меня к гнезду ее отца и
матери, на Хрустальной горе, за горой Каф". И монах сказал птице: "О
птица, я хочу, чтобы ты слушалась этого юношу во всем, что он тебе при-
кажет". И птица ответила монаху: "Слушаю и повинуюсь тому, что ты гово-
ришь!" - а потом она посадила Джаншаха к себе на спину и полетела с ним,
и летела она дни и ночи, пока не прилетела к Хрустальной горе. И тогда
она опустилась на землю и провела на горе некоторое время, а затем она
посадила Джаншаха на спину и полетела, и летела с ним два дня, пока не
прилетела к той земле, где было гнездо..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот двадцать пятая ночь
Когда же настала пятьсот двадцать пятая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что птица летела с Джаншахом два дня, пока не
прилетела к той земле, где было гнездо, и спустилась с ним там и сказа-
ла:
"О Джаншах, вот гнездо, в котором мы были". И Джаншах заплакал
горьким плачем и сказал птице: "Я хочу, чтобы ты снесла меня и доставила
в ту сторону, куда улетели твой отец и мать и откуда они приносили про-
питание". - "Слушаю и повинуюсь, о Джаншах!" - ответила птица. И затем
она подняла его на себе и полетела, и летела, не останавливаясь, семь
ночей и восемь дней, пока не достигла высокой горы, и тогда она спустила
его со своей спины и сказала: "Я не знаю за этой местностью больше ника-
кой земли".
И Джаншаха одолел сон, и он заснул на вершине этой горы, а пробудив-
шись от сна, он увидел вдали сверкание, наполнявшее своим светом воздух.
И он растерялся, вдали этот блеск и сверкание, и не знал, что это блес-
тит та крепость, которую он разыскивает, а между ним и ею было расстоя-
ние в два месяца, и построена она была из красного яхонта, а комнаты в
ней были из желтого золота. И в крепости была тысяча башен, построенных
из драгоценных металлов, которые извлекают из Моря Темноты, почему и бы-
ла она названа Такни, крепостью драгоценностей, так как состояла из дра-
гоценных камней и металлов. И это была большая крепость, и владыку ее
звали Шахлан, а он был отец трех девушек.
Вот что было с Джаншахом. Что же касается Ситт Шамсы, то, убежав от
Джаншаха и отправившись к своему отцу, матери и родным, она рассказала
им о том, что случилось у нее с Джаншахом, и поведала им его повесть, м
осведомила их о том, что он странствовал по земле и искал чудеса, и со-
общила им о его любви к ней и о своей любви к нему, и о том, что прои-
зошло между ними, и, услышав от нее эти слова, ее отец и мать сказали:
"Не дозволено тебе Аллахом совершить с ним такое дело!" И потом отец
ее рассказал об этом случае своим телохранителям из маридов-джинов и
сказал им: "Всякий, кто увидит человека, пусть приведет его ко мне!"
А Ситт Шамса рассказала своей матери, что Джаншах влюблен в нее, и
сказала: "Он обязательно придет к нам, так как, когда я улетела с вер-
хушки дворца его отца, я сказала ему: "Если ты меня любишь, приходи в
Такни, крепость драгоценностей".
И, увидав это сверканье и блеск, Джаншах пошел по направлению к нему,
чтобы узнать, что это такое. А Ситт Шамса послала одного из телохраните-
лей по делу в сторону горы Кармус, и когда этот телохранитель шел, он
вдруг увидел существо человеческой породы. И, увядав его, джинн подошел
к нему и приветствовал его, и Джаншах испугался этого телохранителя, но
все-таки ответил на его приветствие. "Как твое имя?" - спросил джинн.
И Джаншах ответил: "Мое имя Джаншах. Я схватил одну джиннию, по имени
Ситт Шамса, так как мое сердце привязалось к ее красоте и прелести, и я
люблю ее великой любовью, и она убежала от меня после того, как вошла во
дворец моего отца". И он, плача, рассказал мартаду обо всем, что случи-
лось у него с Ситт Шамсой. И когда телохранитель увидал, что Джаншах
плачет, его сердце сгорело, и он сказал ему: "Не плачь, ты достиг того,
чего желал. Знай, что она любит тебя (великою любовью и осведомила свое-
го отца и свою мать о твоей любви к ней, и все, кто есть в крепости, лю-
бят тебя из-за нее. Успокой же твою душу и прохлади глаза". И затем ма-
рид посадил Джаншаха на плечи и летел с ним, пока не достиг Такни, кре-
пости драгоценостей.
И пошли вестники к царю Шахлану и к Ситт Шамсе и к ее матери, опове-
щая их о прибытии Джаншаха, и когда пришла к ним весть об этом, они об-
радовались великою радостью, а затем царь Шахлан приказал всем телохра-
нителям встречать Джаншаха и сел на коня вместе со всеми телохранителя-
ми, ифритами и маридами и выехал Джаншаху навстречу..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот двадцать шестая ночь
Когда же настала пятьсот двадцать шестая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что царь сел на коня и вместе со всеми телохра-
нителями, ифритами и маридами выехал Джаншаху навстречу. И, приблизив-
ш
|
|