| |
, покажи мне эту рыбу, чтобы я посмотрел на нее". И приказал Аллах ве-
ликий одному из ангелов взять Ису и свести его к этой рыбе, чтобы он
посмотрел на нее; и пришел этот ангел к Исе (мир с ним!) и привел его к
морю, в котором была эта рыба, и сказал: "Посмотри, о Иса, на эту рыбу!"
И Иса посмотрел на рыбу и не увидел ее, и прошла рыба мимо Исы, как мол-
ния. И, увидев это, Иса упал без памяти.
А когда он очнулся, Аллах ниспослал ему такие слова:
"О Иса, видел ли ты рыбу и знаешь ли ты, какой она длины и ширины?" И
ответил Иса: "Клянусь твоим величием и славою, о господи, я ее не видел,
но прошел мимо меня большой бык, размером в три дня пути, и не знал я,
что это за бык". И сказал Аллах: "О Иса, то, что прошло мимо тебя и было
размером в три дня пути, это только голова быка! И знай, о Иса, что я
каждый день творю сорок рыб таких, как эта рыба". И, услышав эти слова,
подивился Иса могуществу Аллаха великого.
Потом Булукия спросил ангела и сказал ему: "Что сотворил Аллах вели-
кий под морем, в котором эта рыба?" И ангел ответил ему: "Сотворил Аллах
под этим морем большую пропасть, а под пропастью сотворил Аллах огонь, а
под огнем сотворил Аллах большую змею по имени Фалак, и если бы не страх
этой змеи перед Аллахом великим, она наверное проглотила бы все то, что
над нею: и пропасть, и огонь, и ангела, и то, что он несет на себе, и не
почувствовала бы этого..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста девяносто седьмая ночь
Когда же настала четыреста девяносто седьмая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что ангел говорил Булукии, описывая змею:
"И если бы не ее страх перед Аллахом, она наверное бы проглотила все,
что над нею: и пропасть, и огонь, и ангела, и то, что он несет на себе,
и не почувствовала бы этого. И когда создал Аллах великий эту змею, он
ниспослал ей такие слова: "Я хочу оставить у тебя залог, береги же его!"
И змея сказала ему: "Делай что хочешь!" И сказал Аллах той змее: "Открой
рот!" И змея открыла рот, и Аллах вложил ей в брюхо геенну и сказал:
"Береги геенну до дня воскресения!"
А когда придет день воскресения, Аллах прикажет своим ангелам, и они
придут с цепями и приведут на них геенну к месту сбора, и прикажет Аллах
геенне открыть свои ворота, и откроет она их, и полетят оттуда большие
искры, большие горы.
И, услышав от ангела эти слова, Булукия заплакал сильным плачем; а
затем он простился с ангелом и пошел в сторону запада, и шел до тех пор,
пока не дошел до двух существ. И увидел он, что они сидят и рядом с ними
большие запертые ворота. И, приблизившись к ним, он увидел, что у одного
из этих существ облик льва, а у другого - облик быка. И Булукия при-
ветствовал их, и они ответили на его приветствие, а затем они спросили
его и сказали: "Что ты такое, откуда ты пришел и куда идешь?" - "Я из
сынов Адама, - ответил им Булукия, - и я странствую из-за любви к Мухам-
меду, но только я сбился с дороги". Потом Булукия спросил этих существ и
сказал им: "Что вы такое и что это подле вас за ворота?"
И они ответили: "Мы сторожа у этих ворот, которые ты видишь, и нет у
нас дела, кроме как славить Аллаха и святить его имя и молиться за Му-
хаммеда (да благословит его Аллах и да приветствует!)". И, услышав эти
слова, Булукия удивился и спросил: "Что находится за этими воротами?" И
сторожа ответили: "Мы не знаем!" - "Заклинаю вас великим вашим господом,
откройте мне эти ворота, и я посмотрю, что находится за ними", - сказал
Булукия. И сторожа ответили: "Мы не можем их открыть, и не может их отк-
рыть никто из сотворенных, кроме Джибриля-верного (мир с ним!)".
И, услышав эти слова, Булукия взмолился к Аллаху великому и восклик-
нул: "О господи, приведи ко мне верного Джибриля, чтобы открыл он мне
эти ворота и я посмотрел бы, что есть за ними!" И Аллах внял его молитве
и повелел верному Джибрилю спуститься на землю и открыть Ворота Слияния
Двух Морей, чтобы посмотрел на все Булукия. И спустился Джибриль к Булу-
кии и приветствовал его и, подойдя к воротам, отпер их, а потом Джибриль
сказал Булукии: "Войди в эти ворота, Аллах велел мне открыть их для те-
бя".
И Булукия вошел в ворота и пошел дальше, а Джибриль запер ворота и
поднялся на небо. И Булукия увидел за воротами большое море - наполовину
соленое, наполовину пресное, и море окружали две горы, и были эти горы
из красного яхонта. И Булукия шел, пока не дошел до этих гор, и увидел
он на них ангелов, занятых прославлением Аллаха и освящением его имени.
И, увидав этих ангелов, Булукия приветствовал их, и они ответили на его
приветствие, и тогда Булукия спросил их про море и про горы, и ангелы
сказали ему: "Это место находится под престолом Аллаха, а это море зали-
вает все моря на земле. Мы делим эту воду и гоним ее в земли: соленую -
в земли соленые, а пресную - в земли пресные. А эти горы создал Аллах
для того, чтобы охранять эту воду, и таково будет наше дело до дня воск-
ресения".
Потом ангелы спросили Булукию и сказали ему: "Откуда ты пришел и куда
идешь?" И Булукия рассказал им свою историю с начала до конца. А потом
Булукия спросил у ангелов дорогу, и они сказали: "Иди здесь по поверх-
н
|
|