| |
олько".
И пока это было так, вдруг подъехал посланец от этих войск, направля-
ясь к городу, и его поставили перед Камараз-Заман, царем аль-Гайюром,
царицей Марджаной и тем царем, правителем города, и посланный поцеловал
землю и сказал: "Это царь из земель персов, и он потерял много лет назад
своего сына, и ходил, разыскивая его, по разным странам; если он найдет
его у вас, с вами не будет беды, если же он его не найдет, у него с вами
будет война, и он разрушит ваш город". - "До этого не дойдет, - сказал
Камар-аз-Заман, - но как зовут этого варя в землях персов?" - "Его зовут
царь Шахраман, властитель островов Халидан, - отвечал посланный. - Он
набрал эти войска в тех странах, через которые проходил, разыскивая в
них своего сына".
И когда Камар-аз-Заман услышал слова посланного, он испустил громкий
крик и упал без чувств и пробыл в обмороке некоторое время, а очнувшись,
он заплакал сильным плачем и сказал аль-Амджаду и аль-Асаду и их прибли-
женным: "Ступайте, о дети мои, с послом и приветствуйте вашего деда, ца-
ря Шахрамана, и порадуйте его вестью обо мне - он печалится, потеряв ме-
ня, и до сего времени носит из-за меня черные одежды". И он рассказал
присутствующим царям обо всем, что с ним случилось в дни его юности, и
все цари удивились этому. А затем они с Камар-аз-Заманом спешились и
пришли к его отцу.
И Камар-аз-Заман приветствовал своего отца, и они обняли друг друга и
некоторое время лежали без чувств от сильной радости. А когда они очну-
лись, Камар-аз-Заман рассказал своему отцу обо всем, что с ним произош-
ло, и когда Камар-аз-Заман поведал ему обо всем, что случилось с ним и
произошло с женой его, царевной Будур, и сыновьями его, аль-Амджадом и
аль-Асадом, они вышли ко всем присутствующим и остальные цари при-
ветствовали царя Шахрамана.
И Марджану воротили в ее страну, выдав ее сначала замуж за аль-Асада.
Ей приказали не прерывать обмена посланиями, и она уехала. А потом
аль-Амджада женили на Бустан, дочери Бахрама, и все отправились в Эбено-
вый город. И Камар-аз-Заман вошел к своему тестю и осведомил его обо
всем случившемся и о том, как он встретился со своими детьми и царь об-
радовался и поздравил его с благополучием.
А затем царь аль-Гайюр, отец царицы Будур, вошел к своей дочери и
приветствовал ее и утолил свою тоску по ней. И они прожили в Эбеновом
городе целый месяц, и после этого царь аль-Гайюр с дочерью отправился в
свою страну..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Двести сорок девятая ночь
Когда же настала двести сорок девятая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что царь аль-Гайюр отправился с дочерью и
людьми в свою страну и взял с собою аль-Амджада, и они двинулись в свои
земли. И, расположившись в своем царстве, царь аль-Гайюр посадил
аль-Амджада править страной вместо себя. И альАмджад правил страной деда
и стал царем островов и морей и семи дворцов.
Что касается Камар-аз-Замана, то он посадил своего сына аль-Асада
править вместо себя в городе его деда, царя Армануса, владыки Эбеновых
островов, и дед согласился на это.
Потом Камар-аз-Заман собрался и поехал со своим отцом, царем Шахрама-
ном, и они достигли островов Халидан. И город для них украсили и не пе-
реставали бить в литавры целый месяц.
И Камар-аз-Заман сидел и управлял вместо своего отца, пока не пришла
к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, а Аллах
лучше знает".
И царь сказал Шахразаде: "Поистине, этот рассказ очень удивителен!" -
а Шахразада ответила: "О царь, Этот рассказ не удивительнее, чем рассказ
об Ала-ад-дине Абу-ш-Шамате". - "А каков рассказ об Ала-ад-дине Абуш-Ша-
мате?" - спросил царь.
РАССКАЗ ОБ АЛА-АД-ДИНЕ АБУ-Ш-ШАМАТЕ
Дошло до меня, о счастливый царь, - сказала Шахразада, - что был в
древние времена и минувшие века и годы один человек, купец в Каире, ко-
торого звали Шамс-ад-дин. И был он из лучших купцов и самых правдивых в
речах, и имел слуг и челядь, и рабов и невольников, и большие деньги, и
состоял старшиной купцов в Каире.
И была у него жена, и он любил ее, и она его любила; но только он
прожил с ней сорок лет, и не досталось ему от нее ни дочери, ни сына. И
вот в один из дней он сидел в своей лавке, и увидел он, что у каждого из
купцов был сын, или двое сыновей, или больше, и они сидели в лавках, как
их отцы. А в тот день была пятница, и этот купец пошел в баню и вымылся,
как моются в пятницу, а выйдя, он взял зеркало цирюльника и посмотрел в
него на свое лицо и воскликнул: "Свидетельствую, что нет бога, кроме Ал-
лаха, и что Мухаммед - посланник Аллаха!" - а потом взглянул на свою го-
роду и увидел, что белое в ней покрыло черное; и вспомнил он, что седина
-
|
|