Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Сказки :: ТЫСЯЧА И ОДНА НОЧЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-
 
 И когда они говорили, вдруг кривой везирь, который женился на царской
дочери, вошел в ту самую минуту и поцеловал перед царем землю и  сказал:
"О царь, знай, что постройка дворца окончена, а тебе известно, что я дал
обет, когда кончу постройку, зарезать у дворца тридцать мусульман, и вот
я пришел к тебе, чтобы взять у тебя тридцать мусульман и зарезать  их  и
исполнить обет Мессии. Я возьму их под мою ответственность, в виде  зай-
ма, а когда прибудут ко мне пленные, я дам тебе других,  им  взамен".  -
"Клянусь Мессией и истинной верой, - сказал царь, - у меня  не  осталось
никого, кроме этого пленника". И он показал на Нур-ад-дина и сказал  ве-
зирю: "Возьми его и зарежь сейчас же, а я пришлю тебе  остальных,  когда
прибудут ко мне пленные мусульмане".  И  кривой  везирь  встал,  и  взял
Нур-ад-дина, и привел его ко дворцу, чтобы зарезать его  на  пороге  его
дверей. И маляры сказали ему: "О владыка, нам осталось работать  и  кра-
сить два дня. Потерпи и подожди убивать этого пленника, пока мы не  кон-
чим красить. Может быть, к тебе придут недостающие до тридцати, и ты за-
режешь их всех разом и исполнишь свой обет в один день". И тогда  везирь
приказал заточить Нур-ад-дина..."
   И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


   Восемьсот восемьдесят седьмая ночь

   Когда же настала восемьсот восемьдесят  седьмая  ночь,  она  сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что когда  везирь  приказал  заточить
Нур-ад-дина, его отвели, закованного, в конюшню, и он был голоден, и хо-
тел пить, и печалился о себе, и увидел он смерть своими  глазами.  А  по
определенной судьбе и твердо установленному предопределению было у  царя
два коня, единоутробные братья, одного из которых звали Сабик, а другого
- Ляхик [633], и о том, чтобы заполучить одного из них, вздыхали царя Хос-
рои. И один из его коней был серый, без пятнышка, а  другой  -  вороной,
словно темная ночь, и все цари островов говорили: "Всякому, кто  украдет
одного из этих коней, мы дадим все, что он потребует из красного золота,
жемчугов и драгоценностей", - но никто не мог  украсть  ни  которого  из
этих коней.
   И случилась с одним из них болезнь - пожелтенье  белка  в  глазах,  и
царь призвал всех коновалов, чтобы вылечить коня, и они  все  не  смогли
этого. И вошел к царю кривой везирь, который женился на  его  дочери,  и
увидел, что царь озабочен из-за этого коня, и захотел прогнать его забо-
ту. "О царь, - сказал он, - отдай мне этого коня, я его вылечу". И  царь
отдал ему коня, и везирь перевел его в конюшню,  в  которой  был  заперт
Нур-аддин. И когда этот конь покинул своего брата, он  закричал  великим
криком и заржал, и люди встревожились из-за его крика, и  понял  везирь,
что конь испустил этот крик только из-за разлуки со своим братом.  И  он
пошел и осведомил об этом царя, и когда царь как следует понял его  сло-
ва, он сказал: "Если он - животное и не стерпел разлуки со своим братом,
то каково же обладателям разума?" И потом он приказал  слугам  перевести
второго коня к его брату, в дом везиря, мужа Мариам, и сказал им:  "Ска-
жите везирю: "Царь говорит тебе: "Оба коня пожалованы тебе  от  него,  в
угожденье его дочери Мариам".
   И когда Нур-ад-дин лежал в конюшне, скованный и  в  путах,  он  вдруг
увидел обоих коней и заметил на глазах одного из них бельма.  А  у  него
были некоторые знания о делах с конями и применении к ним лечения, и  он
сказал про себя: "Вот, клянусь Аллахом, время воспользоваться случаем! Я
встану, и солгу везирю, и скажу ему: "Я вылечу этого коня!" И  я  сделаю
что-нибудь, от чего его глаза погибнут, и тогда везирь убьет меня,  и  я
избавлюсь от этой гнусной жизни". И потом Нур-ад-дин дождался, пока  ве-
зирь пришел в конюшню, чтобы взглянуть  на  коней,  и  когда  он  вошел,
Нур-ад-дин сказал ему: "О владыка, что мне с тебя будет, если  я  вылечу
этого коня и сделаю ему что-то, от чего его глаза  станут  хорошими?"  -
"Клянусь жизнью моей головы, - ответил везирь, - если ты его вылечишь, я
освобожу тебя от убиения и позволю тебе пожелать от меня". - "О владыка,
- сказал Нур-ад-дин, - прикажи расковать мне руки".  И  везирь  приказал
его освободить, и тогда Нур-ад-дин поднялся, взял свежевыдутого  стекла,
истолок его в порошок, взял негашеной извести и смешал с луковой  водой,
и затем он приложил все это к глазам коня и завязал их,  думая:  "Теперь
его глаза провалятся, и меня убьют, и я избавлюсь от этой  гнусной  жиз-
ни". И Нур-ад-дин проспал эту ночь с сердцем, свободным от  нашептывании
заботы, и взмолился великому Аллаху, говоря: "О господи,  мудрость  твоя
такова, что избавляет от просьб".
   А когда наступило утро и засияло солнце над холмами и  долинами,  ве-
зирь пришел в конюшню и снял повязку с глаз коня, и посмотрел на них,  и
увидел, что это прекраснейшие из красивых  глаз  по  могуществу  владыки
открывающего. И тогда везирь сказал Нур-ад-дину: "О  мусульманин,  я  не
видел в мире подобного тебе по прекрасному умению! Клянусь Мессией и ис-
тинной верой, ты удовлетворил меня крайним удовлетворением -  ведь  бес-
сильны были излечить этого коня все коновалы в нашей стране". И потом он
Подошел к Нур-ад-дину и освободил его от цепей своей рукой, а затем одел
его в роскошную одежду и назначил его надзирателем над своими конями,  и
установил ему довольствие и жалованье, и поселил его в комнате  над  ко-
нюшней.
 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 1218
 <<-