| |
– Его украли, государь!
– А другого у тебя нет?
– Нет, государь, я захватил с собой только одно.
Тут вмешался Мерлин:
– Он захватил с собой только одно, потому что другое и не мог захватить.
Другого не существует. Это единственное принадлежит Королю Демонов Моря. Этот
человек обманщик и невежда: если бы он не был невеждой, он бы знал, что это
оружие можно употребить только восемь раз, а затем оно исчезает на дно морское.
– Значит, он безоружен, – сказал король. – Сэр Саграмор, ты, конечно, разрешишь
ему взять меч.
– Я одолжу ему свой, – сказал сэр Ланселот, вскочив. – Он самый доблестный
рыцарь из всех живущих, и он получит мой меч.
Он хотел было вынуть свой меч из ножен, но сэр Саграмор возразил:
– Это неправильно. Он должен сражаться тем оружием, которое сам избрал; он имел
право сам избрать себе оружие и воспользовался этим правом. Если он ошибся,
пусть ошибка падет на его голову.
– Рыцарь! – вскричал король. – Ты ослеплен! Жажда мести помутила твой разум!
Неужели ты убьешь безоружного?
– Если он осмелится это сделать, он даст ответ мне, – сказал сэр Ланселот.
– Я дам ответ всякому, кто пожелает, – крикнул сэр Саграмор запальчиво.
Мерлин снова вмешался, усмехаясь самой подлой своей усмешкой, злорадной и
самодовольной.
– Хорошо сказано, верно сказано! И хватит разговоров, пусть милорд король
подаст знак к бою.
Королю пришлось уступить. Протрубил рог, и мы снова разъехались. Мы стояли в
ста ярдах друг от друга, глядя друг другу в лицо, оцепеневшие и недвижные,
словно конные статуи. Тишина; прошла минута, казавшаяся вечностью; никто не
спускал с нас глаз, никто не шевельнулся. Король медлил; казалось, у него не
хватает духу подать знак. Но вот он махнул рукой, и сразу звонко пропел рог.
Длинный меч сэра Саграмора описал в воздухе сияющую дугу, и вот он,
великолепный рыцарь, понесся на меня. Я не двинулся. Он приближался. Я не
шевельнулся. Зрители были так взволнованы, что кричали мне:
– Беги, беги! Спасайся! Это смерть!
Я не сдвинулся и на дюйм, пока этот громовержец не подскакал ко мне на
пятнадцать шагов; тогда я выхватил револьвер из кобуры; гром, молния – и
револьвер исчез в кобуре, прежде чем кто-либо сообразил, что случилось.
Конь без всадника пронесся мимо, а на земле лежал сэр Саграмор, мертвый, как
камень.
Люди, подбежавшие к нему, онемели, убедясь, что он умер, и притом, по-видимому,
без всякой причины, потому что на теле его не было заметно никакой раны. Правда,
в кольчуге его, на груди, была крохотная дырочка, но такому пустяку они не
придали значения; так как при огнестрельной ране крови вытекает немного, то
кровь осталась под одеждой и не протекла сквозь доспехи. Труп поволокли к
королю, и вся знать разглядывала его. Естественно, все обалдели от изумления.
Меня пригласили подъехать и объяснить чудо. Но я остался на месте, как статуя,
и сказал:
– Если это приказ короля, я подъеду, но мой повелитель король знает, что я
нахожусь там, где повелевают мне находиться законы о поединках, до тех пор,
пока есть желающие сразиться со мною.
Я ждал. Желающих не было. Тогда я сказал:
– Если кто-нибудь из присутствующих сомневается в том, что бой был честный и
победа заслуженная, я не жду от них вызова и сам вызываю их.
– Это доблестный вызов и достойный тебя, – сказал король. – Назови же имя того,
с кем ты хочешь сразиться первым.
– Ни с кем в отдельности, я вызываю всех! Я стою здесь и вызываю на бой все
рыцарство Англии – не поодиночке, а всех вместе.
|
|