| |
ого, очевидно, под словами вообще понимают одни только
грубые слова. Но сейчас я не могу молчать, потому что должен сообщить вам очень
важную новость — вчера здесь побывал знаменитый эспада Антонио Перильо.
Озабоченный только тем, чтобы с как можно большим эффектом преподнести это
сообщение, Родриго Серено даже не заметил, какое впечатление оно произвело на
его гостей. А они переглядывались, обмениваясь улыбками. У всех было одинаковое
мнение: перед ними тщеславный до смешного человек, обожающий знакомиться со
знаменитостями, к тому же совершенно не разбирающийся в людях. Белобородый
заметил снисходительно:
— Признаться, я удивлен. Неужели вы всерьез считаете Антонио Перильо
знаменитостью? Впрочем, это ваше сугубо личное дело, но на свете есть много
людей, которые гораздо больше заслуживают право на какую-то известность и даже
славу.
— Не стану спорить, сеньор. Но, честное слово, Антонио Перильо — очень
известный человек. Хотя я тоже знаю двух человек, знаменитых еще более, чем
Антонио Перилъо.
— И кто же они? Назовите, пожалуйста, их имена.
— Охотно. Это Отец-Ягуар и один гамбусино, которого иногда так вот и называют
очень уважительно, как бы с большой буквы — Гамбусино, дескать, «великий
гамбусино», но вообще-то его зовут Бенито Пахаро.
Белобородый заметно оживился. На губах его мелькнула улыбка.
— А вы знакомы с ними лично?
— Отца-Ягуара я, к сожалению, никогда не встречал, но гамбусино часто бывает у
меня. Он, кстати, и познакомил меня с Антонио Перильо.
— Что? Так они вчера, значит, побывали у вас оба? А откуда они прибыли?
— Из Тукумана, дилижансом. Примерно в это же время. Они купили у меня двух
мулов, провизии на неделю и вскоре после полуночи уехали.
— Куда?
— К индейцам мойо, которые сейчас охотятся на Гуанакотале.
— Скорее всего вы ошибаетесь, сеньор. У вас был не гамбусино.
— Он. Могу вам поклясться, что это был точно он. Дело в том, что все, что я им
предоставил — то есть провизию, мулов, не считая ужина и ночлега, они пока мне
не оплатили. Я вообще-то в кредит никому ничего не отпускаю и никогда бы этого
не сделал, если бы не был уверен, что имею дело именно с Бенито Пахаро и не кем
иным
— Ну хорошо, допустим. Скажите, они торопились?
— Да, конечно, поэтому и спали всего-то пару часов.
И экспедитор поспешил на кухню, чтобы приглядеть, как там идет приготовление
асадо кон куэро.
Отец-Ягуар, а я думаю, что никто из моих читателей даже не усомнился, что
белобородый — именно он, и никто другой, сказал тому, кто сидел с ним рядом,
негромко, но придав своему голосу такие интонации, чтобы сказанное слышали все:
— Я очень хотел бы усомниться в том, что этот хвастливый болтун говорит правду,
но, по всей видимости, он все же не обознался: здесь были те, кого мы
преследуем. Что скажешь, Херонимо?
—
|
|