| |
минуты, он,
безусловно, смог бы догадаться, что я, конечно же, не буду стрелять в него,
даже если его ложь будет доказана. Но трусость заставила его выдавить из себя
признание:
— Он пошел за сыном кузнеца. Сразу же, как только парень ушел.
— Зачем?
— Испугался, что тот позовет кого-нибудь на помощь.
— Пешком?
— Нет, верхом.
— В какую сторону он направился?
— Этого мы не заметили.
— Well! Я думаю, это скоро выяснится.
И я вышел, чтобы проинструктировать Трескова на случай, если Генерал вернется.
Возле него стоял сын кузнеца. К нему подошла девушка, которой мы раньше не
видели.
Я спросил:
— Кто это?
— Моя сестра, — ответил он.
— Которая спряталась от бандитов?
— Да.
— Я должен задать ей несколько вопросов. Где вы прятались, мисс?
— В лесу.
— Неужели все это время?
— Нет, не все. Сначала я спряталась за домом. Потом, когда увидела, что брат
уезжает, пошла за ним. А скоро появился человек, которого эти негодяи называли
Генералом, вывел свою лошадь и сел в седло. Тут он заметил меня и поскакал в
мою сторону. Я побежала и уже у самого леса он догнал меня.
— А дальше? — спросил я, когда она сделала паузу, чтобы перевести дыхание —
видимо, вместе с воспоминанием об этой погоне к ней вернулось и ее тогдашнее
состояние.
— К дому подъехали какие-то всадники.
— Это были мы. Он видел нас?
— Да. Мне показалось, он сильно испугался и разозлился — судя по тому, как
сильно и страшно выругался.
— Как вы думаете: он узнал нас?
— Думаю, узнал.
— А вы не припомните: когда он выругался, он не называл никаких имен?
— Называл. Это были имена Олд Шеттерхэнда и Виннету.
Значит, узнал! Досадно!
— Что он сделал потом?
— Ускакал.
— Не сказав больше ничего?
— Он дал мне поручение.
— К кому?
— К Олд Шеттерхэнду.
— Это я. Так что вы должны мне сообщить?
— Это… Это… — замялась девушка, — это может показаться вам оскорбительным, сэр.
— Я прошу вас, мисс, не думайте об этом. Пожалуйста, постарайтесь передать мне
как можно точнее то, что он говорил, лучше если слово в слово.
— Он назвал вас самым большим мерзавцем на свете. Он сказал, что ничего не
пожалеет ради того, чтобы отомстить вам.
— Это все?
— Больше он ничего не говорил. А когда назвал вас мерзавцем, меня, признаться,
охватил ужас, сэр, может быть, я что-то и забыла.
— Теперь вы можете быть спокойны, я от вас скоро уеду.
Я снова вошел в дом; юноша вместе со мной.
— Ну как, узнали, где Генерал? — со злой иронией выкрикнул мне навстречу Тоби
Спенсер.
— Да, — ответил я.
— Где же?
— Сбежал.
— Это точно. — Он радостно оживился.
— Да. В отличие от вас я говорю правду с первого раза.
— Слава Богу, что это так! Человек чересчур честный, как вы, никогда не найдет
Генерала.
— Сегодня нет, а дальше видно будет. Вас же я поймал.
— Хау! Вы же сами нас и отпустите!
— Почему вы так думаете?
— Отпустите, никуда не денетесь… Из страха перед ним.
— Что? Перед этим трусом, который удрал, как только завидел нас?
— Он еще отомстит вам за нас.
— Вряд ли это у него получится. К тому же, думаю, он просто-таки рад, что
наконец отделался от вашей компании.
— Ложь!
— Он передал мне через дочь кузнеца, что и пальцем не шевельнет, даже если я
всех повешу.
— Я не верю этому!
— Мне все равно, верите вы или нет. Однако нам надо поговорить и о другом. Где
хозяин дома?
— Внизу, в подполе, — ответил вместо Спенсера юноша и показал на люк в полу.
— Вы заперли его силой? — обратился я опять к Спенсеру.
— Да. Они его повалили, а я заткнул ему рот.
— Выпустите его!
На это требование Спенсер сначала было вновь попробовал солгать, сказав, что
ключ от люка у него забрали, но, увидев, что моя рука вновь потянулась к
револьверу, отдал мне ключ.
Весь пол в комнате был усыпан осколками бутылок и посуды и разным другим
мусором. И это безобразие было первым, что увидел вышедший из подпола кузнец.
Это был высокий, мускулистый человек, его лицо в ссадинах и кровоподтеках, с
резко очерченными скулами казалось мужественным. Я представил, сколько нужно
было усилий, чтобы связать такого молодца. Он обратился почему-то сразу именно
ко мне:
— Кто выпустил меня?
— Мы.
— Как зовут вас?
— Олд
|
|