| |
ом из домов форта я навел более
подробные справки.
— Вы должны обратиться лично к полковнику Батлеру, который командует фортом, —
ответили мне. — Он находится вон там, в офицерском доме.
— А кто обо мне доложит?
— Доложит? Да что вы в самом деле, это же вам не Белый дом в Вашингтоне, а
последний пост у индейской границы; здесь подобными глупостями не занимаются!
Тот, кого пропустили через ограду, имеет право сунуть свой нос туда, где уже
побывали другие носы.
Я направился к указанному дому и, войдя в дверь, попал в небольшую комнату,
видимо, приемную, в которой в тот момент не было ни души. Однако из соседней
комнаты доносились голоса и был слышен стук высыпаемых на стол кусочков металла.
Дверь в комнату была чуть приоткрыта, и я, прежде чем войти, решил взглянуть,
с кем мне предстоит иметь дело. Посреди комнаты стоял грубо сколоченный стол,
за которым при свете сальной свечи играли в карты с десяток офицеров разного
ранга. И как раз напротив полковника сидел — поверите ли! — не кто иной, как
Канада-Билл, перед которым на столе лежала приличная куча денег, золотого песка
и самородков, и в присущей только ему манере сдавал партнерам по три карты.
Да, да, они играли в те самые «три карты»!
Никто из игравших не видел меня. Я продолжал стоять за дверью, глядя в щель и
размышляя, как бы лучше поприветствовать этого мерзавца, как вдруг заметил то
самое молниеносное движение руки, каким Канада-Билл забрасывал в рукав
четвертую карту. В следующее мгновение я оказался у него за спиной и крепко
схватил его за руку.
— Простите, джентльмены, но этот человек играет не по правилам, — сказал я.
Джонс попытался вскочить со стула, но не смог, потому что я, продолжая
удерживать его левую руку, так крепко обхватил его своей правой вокруг шеи, что
у него перехватило дыхание.
— Играет не по правилам? — поднялся из-за стола полковник. — Докажите! И вообще,
кто вы такой и что вам здесь нужно? Как вы сюда попали?
— Я — траппер, сэр, зверолов, и пришел сюда, чтобы приобрести кое-что из ваших
запасов. Я отлично знаю этого человека, его зовут Уильям Джонс, или, если вам
больше знакомо другое имя, — Канада-Билл!
— Канада-Билл? Вы уверены? Нам он назвался Фредом Флетчером. Да отпустите же вы
его!
— Не раньше, чем вы убедитесь, что я говорю правду. Он играет не тремя, а
четырьмя картами!
— Что вы говорите? И где же четвертая?
— Можете достать ее у него из рукава!
— Черт возьми, а ведь вы абсолютно правы, и мы должны благодарить вас,
поскольку этот парень выкачал из нас уже почти все деньги! Можете отпустить его.
Теперь он будет иметь дело со мной.
— И со мной тоже, джентльмены! Этот человек застрелил двух самых близких мне
людей, и я должен с ним рассчитаться.
— Ах, вот как! Это меняет дело. И если вы сможете доказать ваши обвинения, то
его участь можно считать решенной!
Я убрал руку с шеи Джонса. Он чуть не задохнулся и теперь хватал воздух
короткими порывистыми глотками. Окончательно придя в себя, он вскочил со стула.
— Чего вы от меня хо…
И осекся на полуслове, увидев мое лицо. Он узнал меня.
— То, чего хочет от вас этот человек, вы сейчас услышите, — сказал полковник. —
Итак, вы — Уильям Джонс, он же Канада-Билл?
— Проклятье! Дался вам этот Канада-Билл! Я с ним не знаком! А зовут меня Фред
Флетчер, как я вам уже и говорил.
— Что ж, ладно! Ваше имя нам, собственно говоря, безразлично, ведь судят не имя,
а поступки его обладателя. Вы играли не по правилам!
— И не думал, сэр! Или вы имеете в виду себя и остальных джентльменов, с
которыми можно позволить себе подобные фокусы?
— Мы здесь привыкли играть че
|
|