| |
ники приписывают этот подвиг простому сержанту Дюбуа). Это
случилось в 1760 году, в ночь перед сражением при Клостеркампе Д'Ассас пошел
в разведку в соседний лесок, где был схвачен вражескими солдатами, которые,
приставив к его груди штыки угрожали ему смертью, если он поднимет тревогу.
Повинуясь долгу солдата, Д Ассас крикнул во всю силу своих .легких. "Ко мне,
овернцы, тут враги!" Д'Ассас (или сержант Дюбуа) был немедленно заколот
штыком Но французская армия была предупреждена, избежала внезапного
нападения и в разыгравшемся, по-утру сражении одержала победу над
ганноверцами.
* Break-neck (англ.) -Сорви-голова.
* Ли-метфорд - название ружья, бывшего на вооружении английской армии
того времени.
* В английской армии унтер офицеры независимо от рода войск, в пехоте
также, как и в кавалерии и в артиллерии, носят одинаковые звания: капрал,
сержант, старший сержант.
* Центавры, или кентавры, по греческой мифологии, - народ, живший в
Греции. Изображались в виде человека, сросшегося с туловищем лошади.
* Наталь - бывшая английская колония на восточном берегу Южной Африки,
в стране кафров. Теперь входит в Южно-Африканский союз.
* Американские индейцы в походе выступают один за другим, как бы
связанные, не изменяя ни на одну пядь положенного в таких случаях
расстояния.
* Понтон - старое судно, обращенное в плавучую тюрьму, или плоскодонная
лодка для наведения временных мостов и перевозки грузов в порту.
* Террор - по-английски ужас, страх.
* Кто идет?
* Потерна в крепостных сооружениях - тайный проход, соединяющий
крепость с внешними, расположенными за крепостным налом укреплениями
Потерной называется также галерея, перекинутая через крепостной ров в
крепость. Буссенар использует слово "потерна" в его двух значениях - галереи
и прохода.
* Спокойной ночи, мисс Мод!
* Фальцет -тонкие, сдавленные звуки женоподобного тембра.
* Тосты - тонкие куски хлеба, намазанные маслом и запеченные в духовке
Любимая еда англичан.
* Гризли - серый североамериканский медведь, отличающийся особой
свирепостью.
* Моддер - река, у берегов которой происходили многочисленные и
решающие бои. Англичане сосредоточили тут армию в пятьдесят тысяч человек,
оснащенную сильной артиллерией. Против этой армии долгое время успешно
сражались несколько тысяч буров.
* Английский гимн "Правь, Британия!"
* "Боже, храни королеву".
* "Победоносная" и "прославленная" (имеется в виду армия).
* Буссенар противопоставляет здесь наемной армии Англии того времени
армию буров, у которых не было даже обязательной воинской повинности. По
зову правительства буры добровольно приходили на сборные пункты и выбирали
своих начальников. Это была армия добровольцев.
* Намек на войну Алой и Белой розы, в течение многих лет опустошавшую
Англию, Война эта велась между двумя ветвями царствовавшего в Англии
королевского рода Плантагенетов. Герцог Йоркский Эдмон Ланглей оспаривал
трон у рода Ланкастеров. Война эта привела к ослаблению феодализма в Англии
и к укреплению королевской власти, которая достигла высшего расцвета при
династии Тюдоров (король Генрих VIII и королева Елизавета).
* Крезо-центр металлургической и оружейной промышленности Франции.
* "Максим"-1) станковый пулемет, по калибру и образцу патрона
одинаковый с трехлинейной винтовкой; 2) ручной пулемет той же системы.
Названы по имени изобретателя.
* Гугеноты- имя, данное католиками Франции приверженцам кальвинизма
(одна из протестантских сект во Франции), Гугеноты подвергались сильным
преследованиям во Франции, где в Варфо-ломеевскую ночь, 24 августа 1572
года, была устроена резня гугенотов. После ряда войн гугеноты при Генрихе IV
добились свободы вероисповедания. После смерти Генриха IV снова началась
религиозная вражда между ними и католиками. Гугеноты были лишены всех
политических и некоторых гражданских прав. Только французская революция
уравняла их в правах с католиками.
* Вперед! Шагом марш!
* Презрение Буссенара к цвету хаки и насмешка над однотонным одеянием
объясняются традиционной любовью французов к яркой военной форме. Достаточно
сказать, что еще в 1914 году французские пехотинцы носили ярко красные
брюки, офицеры - разноцветные мундиры и всякие металлические побрякушки. Все
это служило отличной мишенью для немцев в начале первой мировой войны.
Только наученное горьким опытом, французское командование решило переодеть
армию в форму защитного цвета.
|
|