|
на которой были изображены четыре райские птицы, а по краям сверкали
небольшие яркие геммы. На красавице была свободная пурпурная мантия, под
которой виднелось еще более нарядное одеяние, украшенное вышивкой и
серебряной бахромой; верхняя мантия была скреплена на груди золотой
брошью-застежкой. Еще на деве красовалась длинная туника с капюшоном,
позволяющим свободно покрывать голову. Она была из зеленого шелка, и ее
украшала вышивка красными и золотыми нитями; рукава туники были схвачены на
запястьях золотыми и серебряными браслетами дивной красоты, так что видевшие
ее еще издали замечали сияние зеленого шелка и золота. На голове у нее
красовались две витые косы золотистых волос, каждая из которых была сплетена
из четырех косичек, и на конце каждой из них сверкало по золотому шарику.
Рядом с красавицей стояла девушка-служанка, помогавшая ей распустить волосы,
ибо та собиралась мыть голову и как раз продела руки в короткие рукава
накидки. Руки у девы были ослепительно белыми, словно снег, выпавший с
вечера, а щечки сияли румянцем, словно цветы наперстянки. Зубки у девы были
мелкими и сверкали, словно жемчужинки. Очи ее сияли голубизной, словно то
были не очи, а гиацинты. Губы ее были розовыми и нежными; белою и атласной
была кожа на плечиках девы. Мягкою и упругой была кожа у ней на запястьях;
пальчики были длинными и ослепительно белыми, а ноготки розовели и сверкали,
словно жемчужины. Шея у девы была белоснежной, как пена морская; длинной и
стройной была она и лоснилась, как шелк. Белыми и округлыми были колени
красавицы, а лодыжки - прямыми, словно плотничья линейка. Ножки красавицы
были стройны и белы, как пена морского прибоя; очи так и сверкали, а брови
были ночи черней и переливались муаровой чернью, словно панцирь жука. Не
бывало на свете девы прекраснее, чем она, и более достойной чистой любви;
стоило только увидеть ее, как все тотчас понимали, что она - из их же
созданий, что обитают в курганах или пещерах фей". Король тоже пленился ею,
взял ее в жены, и увез с собой в Тару.
Случилось так, что у короля был брат по имени Эйлилл. Увидев Этэйн, он
был настолько поражен, что в нем вспыхнула непреодолимая страсть; он даже
заболел от любви и был близок к смерти. Как раз в это время Эохаидх совершал
свой королевский обход всей Ирландии. Уезжая, он оставил брата - о причинах
его болезни он даже не догадывался - на попечение своей жены, Этэйн,
приказав ей ухаживать за больным, а если тот скончается - похоронить его с
подобающими почестями и воздвигнуть на его могиле резной камень с памятной
надписью. Этэйн поспешила к брату короля. Она спросила его о причине его
внезапной болезни. Больной сначала заговорил загадками, но затем,
привлеченный ее ласковым обхождением и не и силax более сдерживаться,
признался королеве в своей страстной любви к ней. То, как он описывает
страдания неразделенной любви, - это поистине лирический шедевр невероятного
напряжения духа "Это ближе собственной кожи, - воскликнул он. - Это совсем
как бой с собственной тенью и оглушает, словно бурный поток. Это - оружие в
пучине морской. Это - страсть, ждущая отклика" Под словами "оружие в пучине
морской" поэт имел в виду, что любовь подобна одному из тайных сокровищ
богов в царстве Мананнана, ибо столь же чудесна и недостижима, как они.
Этэйн обуревали противоречивые чувства, но в конце концов она, по
наивной доброте душевной, решила, что, хотя она и не испытывает любви к
Эйлиллу, она не вправе равнодушно смотреть на то, как он умирает от страсти
к ней, и пообещала принадлежать ему. Здесь мы должны понимать, что она
действовала под влиянием своей божественной природы, презирающей добро и зло
и движимой только наслаждениями или страданиями. В этой связи надо особо
отметить, что в кельтской мифологии этот, мягко говоря, извращенный взгляд
на проблемы морали является превалирующим как среди богов Туатха Де Данаан,
так и среди смертных. И те, и другие совершенно равнодушны к моральной
стороне дела.
Так вот, Этэйн назначила Эйлиллу свидание в небольшом домике подальше
от Тары, ибо ей вовсе не хотелось совершать столь "блистательное
преступление" в королевском дворце. Однако Эйлилл накануне назначенного дня
внезапно заснул глубоким сном и так и не пришел на свидание. Тем не менее на
свидание к Этэйн все же пришло некое создание, принявшее его образ. Оно
весьма холодно поговорило с королевой, посетовало на болезнь и поспешно
откланялось. Когда Эйлилл и королева увиделись вновь, ситуация коренным
образом изменилась. В волшебном сне, в который погрузился Эйлилл, его
несчастная любовь к королеве бесследно улетучилась. Этэйн, в свою очередь,
поняла, что, помимо обычных событий, существуют и некие загадочные явления,
остающиеся для нее совершенно непонятными.
Однако вскоре все объяснилось само собой. Существом, являвшимся к
королеве в образе Эйлилла, был не кто иной, как Мидхир, ее собственный
супруг в мире богов Туатха Де Данаан. На этот раз он предстал перед ней в
своем настоящем облике, прекрасный, облаченный в роскошные одежды, и
напомнил Этэйн, кто она на самом деле и что в мире богов она по-прежнему
остается его супругой. Он просил ее покинуть короля и вернуться вместе в ним
в сидх возле Бри Лейт, но Этэйн наотрез отказалась.
- Неужели ты думаешь, - отвечала она, - что я решусь бросить верховного
короля и уйти невесть куда с человеком, о имени и доброте которою я могу
судить лишь по его собственным словам?
Бог удалился, решив выждать более удобный момент. Однажды, когда король
Эохаидх, как обычно, восседал на своем троне, в зал дворца вошел незнакомец.
Он был одет в пурпурную тунику, волосы его сверкали золотом, а глаза сияли
как свечи.
|
|