| |
всех его слуг и весь скот. Их соперничество в конце концов завершилось
Камлуанской битвой. Это мифическое сражение, которое хронисты изо всех сил
старались объявить историческим, насыщено легендарными деталями. Предания
гласят, что Артур и его соперник в ходе сражения трижды делились друг с
другом силами, вследствие чего эту битву впоследствии стали называть одним
из "Трех бессмысленных сражений Британии" - идея, позволившая именовать ее
также одним из "Трех преступных переворотов Британии". В этой жуткой сече
сумели выжить всего лишь четверо: один - потому, что он был настолько
уродлив, что воины врага старались держаться подальше от него, считая его
дьяволом; другой - потому, что был так прекрасен, что враги приняли его за
ангела; третий был таким богатырем, что против него никто не мог устоять, а
четвертым оказался сам Артур. Отомстив Медравду за смерть Гвалхмея, он
отправился к себе на остров Авильон - залечивать бесчисленные раны,
полученные в сражении.
[1] Ср. праславянское корнесловие. В имени Эйремх явно слышится ярем,
ярмо; таким образом, более точное его значение - "Влачащий ярем". Что же
касается имени Артур, то в нем угадывается индоевропейский корень, в
славянском варианте получивший огласовку "оратай", то есть собственно
"пахарь" (прим. перев.).
[2] В образе таинственного Ланселота, не упоминаемого в легендах
Артуровского цикла вплоть до появления в Британии норманнов, по всей
вероятности, следует видеть солнечного бога бриттов или, по крайней мере,
солнцеподобного героя. Можно провести целый ряд любопытных параллелей между
ним, с одной стороны, и Передуром и Овэйном - с другой. Небезынтересно также
сопоставить легенды из позднейшего "Мабиногиона" с легендами о знаменитом
гэльском герое Кухулине.
Именно оттуда - из легендарного Элизиума кельтских народных преданий -
им и предстоит когда-нибудь вернуться в этот мир. Но подобно тому, как
гэльские боги, по преданиям, ныне влачат бытие в "Стране Живых", лежащей
где-то за кромкой волн на далеком Западе, и иногда наведываются в свой
дворец - безымянный полый холм, так и Артур порой заглядывает на Авильон и
даже восседает со своими славными витязями, под чарами волшебного сна в
некоем сакральном месте, ожидая звука архангельской трубы, которая призовет
их в бой за освобождение Британии. Легенда эта записана в окрестностях
холмов Эйлдон Хиллз, в округе Сноудаун, в Кэдбери в Сомерсете, наиболее
аутентичном локусе легендарного Камелота, в долине Нит в Южном Уэльсе, а
также во многих и многих других местах. Артур погрузился в глубокий сон, но
он не умер. Старинное валлийское стихотворение, озаглавленное "Стихи на
могилах воинов" и входящее в состав Черной Кармартенской книги, перечисляет
места вечного покоя большинства богов и полубогов древних бриттов. "Могила
Гвидиона находится в болотах Диннлеу", могила Ллеу Ллоу Гиффеса - "под
покровом моря, которое он так любил", и там, где "волна издает прощальный
вздох, скрыта могила Дилана". Благодаря ему мы знаем, где находятся места
вечного упокоения Придери, Гвалхмея, Марха, Мабона, даже великого Бели, но
О могиле Артура и помыслить грешно.[1]
[1] Такой перевод валлийской строки более точно передает ее смысл, чем
знаменитая формула "Могила же Артура - неизвестна"
Глава 24.
СОКРОВИЩА БРИТАНИИ
Для мифологического Артура весьма характерно, что в ранневаллийских
преданиях он предстает в совершенно ином облике, чем тот, который
присутствует в псевдоисторических писаниях Ненния и Гальфрида Монмутского.
Так, в легендах ничего не сказано о его набегах на страны Западной Европы,
которым Гальфрид уделяет так много места в двух своих книгах. Да, Артур был
завоевателем, но завоевания его никак не затрагивали стран и земель,
известных географам. Он сражался против Аида, а не Рима, и именно эти битвы
принесли ему поистине триумфальную славу. Именно такова подлинная история
короля Артура, и значительное число ее фрагментов и просто отрывочных
упоминаний сохранилось в составе Красной Гергестской книги. Обе эти истории,
в той форме, в которой они дошли до нас, уверенно датируются XII веком, но в
обоих возникает впечатление, что их автор-кодификатор просто собрал и
положил на пергамент фрагменты угасающих преданий, восходящих к гораздо
более отдаленному прошлому.
Когда некий валлийский тяжеловооруженный рыцарь по имени Ронабви
однажды вознамерился улечься спать на желтую телячью кожу - единственное
подобие ложа в той бедной хижине, на пороге которой его застала глухая ночь,
ложа, не слишком усеянного клопами и прочей нечистью, - во сне он увидел
видение, которое и описано в легенде под названием "Сон Ронабви". Ему
почудилось, будто он странствует со своими спутниками, направляясь в Северн,
|
|