|
смысле, что и тому и другому свойственны отсутствие эгоизма и слияние субъекта
с
объектом в единой абсолютной пустоте (шуньята). Это звучит странно, но будучи
основой учения дзэн, эта идея постоянно повторяется в литературе по дзэну.
Объяснение ее является трудной философской задачей, в решении которой человека
подстерегает множество умственных ловушек. Мало того, что она требует
напряженной и непрерывной работы мысли, но зачастую само мышление может
привести
нас к совершенно неправильному представлению об истинной сущности дзэн-
буддийского опыта. Поэтому, как уже говорилось, дзэн избегает абстрактных
утверждений и умозрительного рассуждения; его литература почти целиком состоит
из бесконечной серии так называемых "анекдотов" или "случаев" ("ин-нэн" по-
японски), представленных в форме "вопросов и ответов" (мондо). Для тех, кто не
посвящен в тайны дзэна, эта литература представляет собой дикую, недоступную
местность, поросшую колючими кустарниками. Однако учителя дзэна неумолимы, они
настаивают на праве иметь свои собственные методы самовыражения; они считают,
что в этом отношении они достигли очень многого, и они правы, потому что сама
природа их опыта обусловливает метод его передачи или демонстрации. Для
иллюстрации дзэн-буддийского аскетизма процитирую следующее мондо.
Рикю, высокопоставленный чиновник династии Тан, разговаривая со своим учителем
дзэна Нансэном, процитировал слова Содзе, известного монаха-ученого предыдущей
династии (Содзе, 384-414 гг., один из четырех учеников Кумарадзивы), который
приехал из Кучи, Центральной Азии, в Китай, в Чаньян в 401 г. Он написал
несколько очерков о буддизме. Цитата взята из одного из них (Чжуань-цзы, 11):
Земля, небо и я одного корня; десять тысяч вещей и я одной
субстанции.
И добавил: "Это самое замечательное утверждение, не правда ли?" Нансэн обратил
внимание своего посетителя на цветы в саду и сказал: "Светские люди видят эти
цветы будто сквозь сон". Эта история, или мондо, красноречиво описывает
эстетическое отношение дзэна к объектам природы. Большинство людей в
действительности даже не знают, как нужно смотреть на цветок; прежде всего они
не имеют внутреннего контакта с ним; им никогда не удается постичь его суть;
они
его видят будто сквозь сон, потому что он от них "ускользает". Тот, кто смотрит,
отделен от объекта, который рассматривается; между ними глубокая пропасть;
субъект не может установить внутренний контакт со своим объектом. Здесь не
может
быть и речи о постижении действительных фактов, которые перед нами встают. Если
небо и земля, со всеми многочисленными объектами, имеют один общий корень, из
которого выросли также вы и я, до этого корня следует докопаться и пощупать его
собственными руками; именно к такого рода опыту должно было привести
эстетическое чувство, вызываемое естественной красотой цветка Нан-сэна. Так
называемая любовь японцев к природе переходит в дзэн, когда мы таким образом
воспринимаем природу, то есть живем в ней. Однако мы не должны забывать, что
одного ощущения единения с природой недостаточно для правильного понимания ее.
Это, несомненно, философское объяснение сентиментальности японцев, любящих
природу, которая помогает познать глубокие тайны своего собственного
эстетического сознания. Такой сентиментальности, можно сказать, свойственна
определенная чистота. Но чувство любви возможно в мире множественности:
замечание Нансэна не производит ожидаемого впечатления там, где царит единство.
Верно то, что светские люди "спят", потому что они не видят реальной основы
существования. Для эстетического понимания природы абсолютно необходимо достичь
равновесия между единством и множеством, или скорее, слияния "я" с другими "я",
о котором говорит философия Аватамсаки (кэгон). Теннисон говорит:
Маленький цветок - но если бы я мог понять
Суть твою, от корня до всего, и все вообще
Я знал бы, что такое Бог и человек.
Красоту маленького цветка, растущего в трещине стены, можно по-настоящему
оценить только в свете высшей реальности. Но само собой разумеется, не
философски, не умозрительно, а как предлагает это сделать дзэн: не с позиций
пантеизма или квиетизма, а через саму жизнь, что удалось сделать Нансэну и его
ученикам. Чтобы достичь этого и действительно понять Нансэна, прежде всего
следует поприветствовать Рикко и подружиться с ним, ибо только таким образом
можно ощутить силу замечания, сделанного Нансэном. Истинная красота цветка во
всей его естественности прежде всего отражается в зеркале, которым является
душа
человека. Эстетический подход к природе всегда включает в себя религиозный
элемент. Быть религиозным значит быть "не от мира сего", идти за пределы
|
|