Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Религия :: Зороастризм :: Мэри Бойс - Зороастрийцы. Верования и обычаи
<<-[Весь Текст]
Страница: из 145
 <<-
 
.




Словарь имен и терминов[83 - Иногда в книге слово приводится в разном написании 
в соответствии с изменениями на протяжении истории, в этих случаях первой 
дается более старая форма.
]

Авеста – собрание священных книг зороастризма на авестийском 
языке
агиари – у парсов святилище, храм 
огня
акабир – букв. «старейшины» (араб. мн.ч.), означает старейшину, старшину, 
руководителя 
общины
Амэша-Спэнта, Амахраспанд – букв. «Бессмертный Святой», название 
зороастрийского божества, вызванного к жизни Ахура-Маздой; употребляется чаще в 
отношении шести величайших из этих 
божеств
анджоман – ассамблея, собрание или местный совет 
зороастрийцев
аташ-зохр – приношение 
огню
атахш, аташ – 
огонь
Атахши-Адуран, Аташ-Адуран – букв. «Огонь огней», священный огонь второго ранга 
Атахши-Варахрам, Аташ-Бахрам – букв. «Победный огонь», «Огонь Варахрама 
(Бахрама)», священный огонь высшего 
ранга
Ахуна-Ваирйа, Ахунвар – самая священная молитва зороастрийцев, соответствующая 
«Отче наш» у 
христиан
Ахура – господин; родовое наименование одной из групп индоиранских божеств, 
враждебной 
даэва
Ахура-Мазда – верховное божество зороастризма (более поздние формы этого имени 
Ахурамазда, 
Ормазд)
аша – порядок, истина, справедливость (принцип, правящий всем 
миром)
ашаван – праведный, 
благочестивый
барашном – ритуальное омовение, часть обрядов 
очищения
барэсман, барсом – пучок прутьев, которые жрец держит в руке во время 
богослужения
бехдин– букв. «(исповедующий) благую веру», то есть 
зороастриец
Вахрам – см. 
Атахши-Варахрам
Видевдат, Вендидад – букв. «Закон против демонов», одна из книг Авесты, 
читаемая во время ночных 
богослужений
Висперед – «(Богослужение) всех глав», книга Авесты, читаемая главным образом 
во время празднования гахамбаров и в 
Ноуруз
габр, гаур – мусульманский термин, означающий, вероятно, «неверный» и 
применяемый в Иране по отношению к 
зороастрийцам
Гаты – гимны, сложенные 
Зороастром
гахамбар – один из шести священных дней, обязательное празднование которых было 
предписано общине 
Зороастром
гетиг – физический, материальный, осязаемый, телесный (в противоположность 
меног)
Дадгах – священный огонь третьего 
ранга
дастур – главный, верховный 
жрец
дахма – могила, позднее место для трупоположений, «башня 
молчания»
даэва, дэв – злое божество, отвергнутое Зороастром; позднее 
демон
джизйа – подушный налог, платившийся 
немусульманами
джуддин – иноверец, 
незороастриец
друг – ложь, зло, беспорядок (принцип, противоположный 
истине-аша)
зимми – люди писания, иноверцы, находящиеся под защитой 
мусульман
Зэнд – комментированный перевод Авесты на среднеперсидский 
язык
Йенхе-Хатам – короткая древняя 
молитва
кави, кэй – титул Виштаспы, царственного покровителя Зороастра, и других 
правителей из его 
династии
кусти – священный шнур, который зороастрийцы носят в качестве 
пояса
маг – латинская форма древнеперсидского слова магу –«жрец, 
священнослужитель»
меног – духовный, нематериальный (в противоположность 
гетиг)
мобад – главный жрец, в современном словоупотреблении жрец, более 
квалифицированный, чем 
эрбад
Ноуруз – букв. «Новый день», самый священный день зороастрийского религиозного 
календаря, седьмое обязательное 
празднество
Пазэнд – запись текстов на пехлеви авестийским 
алфавитом
пехлеви – язык позднейших зороастрийских сочинений, 
среднеперсидский
Саошйант – грядущий спаситель 
мира
спэнта – святой, полезный, растящий (эпитет, характеризующий благие 
творения)
Стаота-Йеснйа – центральная и старейшая часть 
Ясны
судра, сэдра – ритуальная рубашка белого 
цвета
урван – 
душа
фраваши, фравахр, фравард – дух, существовавший до этой жизни и остающийся 
после смерти человека, часто синоним 
души
фрашо-кэрэти, фрашегирд – окончание нынешнего состояния мира, Последний День 
(букв. 
«Чудо-делание»)
хаома, хом – священное растение, сок которого выжимается во время главного 
зороастрийского 
богослужения
хварэна – харизма, божественная благодать и божество, олицетворяющее 
ее
хваэтвадата, хвэдода – брак между кровными 
родственниками
храфстра – вредное существо, принадлежащее миру 
зла
Худинан пешобай – букв. «Глава исповедующих благую веру», титул главы общины 
зороастрийцев в период раннего 
ислама
эрбад, эрвад – обозначение зороастрийского жреца, менее квалифицированного, чем 
мобад
язата, язад – букв. «достойное почитания, поклонения», зороастрийское 
обозначение божеств, созданных 
Ахура-Маздой
Ясна – букв. «богослужение», главная зороастрийская религиозная 
служба
Ясна-Хаптанхаити – букв. «Ясна семи глав», часть 
Стаота-Йеснйа
Яшт – гимн отдельному 
божеству



Источники[84 - В настоящем издании источники и литература приводятся в том виде,
 в каком они даны в оригинале.
]

Арда-Вираз-Намаг – Arda Viraz Namag. Ed. and transl. by H. Jamasp Asa and M. 
Haug. Bombay and L., 1872.

Балазури – Baladhuri. Futuh al-Buldan. Transl. P. K. Hitti and F. С Murgotten.
 – The Origins of the Islamic State. Vol. I. N.Y., 1916.

Бируни, 1957 – Бируни Абурейхан. Памятники минувших поколений. – Избранные 
произведения. Т. I, Таш., 1957.

Бундахишн – Zand-Akasih. Transl. by m. Т. Anklesaria. Bombay, 1956.

Вендидад – [Darmesteter, 1895]. – Darmesteter J. The Zend-Avesta. Pt. I. The 
Vendidad – SBE. Vol. IV. Oxf., 1895; Delhi, 1965.

Визидагихаи-Задспрам – Wizidagiha i Zadspram. Ed. by В. Т. Anklesaria. Bombay, 
1964.

Дадестани-Диниг – Dadestan i Dinig. Pt. 1. Transl. by E. G. West. – SBE. Vol. 
XVIII.

Дадестани-Меноги-Храд – Dadestan i Menog i Khrad. Ed. and transl. by E. W. West.
 – The Book of the Mainyo-i-Khrad. Stuttgart and L, 1871.

Динкард –Dinkard. Ed. by D. M. Madan. Vol. I, II. Bombay,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 145
 <<-