Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Проза :: Европейская :: Польша :: Аркадий Фидлер - БЕЛЫЙ ЯГУАР 1-3
<<-[Весь Текст]
Страница: из 245
 <<-
 
регулярно поставлять роду Белого Ягуара продовольствие не только для  этих
шестидесяти воинов, но в два раза больше, а также  доставить  определенное
количество гамаков и лодок.
     Создание союза племен все мы встретили с большим  удовлетворением,  с
не меньшей радостью приветствовал его и  капитан  Пауэлл.  Он  не  скрывал
своих надежд на то, что союз, по  существу,  направленный  против  тирании
испанцев, рано или поздно облегчит Англии проникновение на Ориноко. А дабы
индейцы уже сейчас познали щедрость англичан, Пауэлл, хитрая лиса, даровал
союзу десять новеньких ружей, тридцать фунтов  пороха,  центнер  свинца  и
приспособления для отливки пуль.
     Варраулы не остались в долгу и одарили англичанина гамаками искусного
плетения, которых имели множество.
     Я же капитану сказал:
     - Весьма вашей милости признателен за щедрый дар,  но  знайте  -  это
ничуть не изменит моих взглядов на будущность индейцев в этих  краях.  Мне
будет крайне неприятно, если из полученных от англичанина ружей когда-либо
придется убивать англичан, незаконно вторгшихся на Ориноко...
     - Придет время - изменишь свои взгляды!
     - Время придет, а взглядов своих я не изменю! - ответил я твердо.
     Спустя час река потекла в сторону моря, и капитан Пауэлл, а с  ним  и
вся его команда, напутствуемые добрыми  пожеланиями,  занялись  последними
приготовлениями к отплытию брига.
     И тут вдруг в голову Мне пришла мысль о моей собственной  будущности,
и я сделал удивительное открытие: я больше не думал  столь  страстно,  как
прежде, о возвращении на север, в Вирджинию, будто здесь обрел свою родину
и все, что дорого сердцу.
     После  отплытия  корабля  Пауэлла  я  велел  привести  к  себе   трех
пленников.  Вид у них был крайне удрученный, в я не сразу понял, в чем тут
дело.  Арнак  вернул  им  оружие,  а  Оронапи  приказал    выдать    запас
продовольствия на дорогу и одну небольшую лодку - яботу.
     - Вы свободны, - объявил я, - и вольны поступать как вам  вздумается.
Но если в голову вам взбредет шальная мысль  мстить  нам,  знайте  -  пять
ваших родичей, оставшихся заложниками, тут же распрощаются с жизнью,  а  я
полагаю, что после их выздоровления смогу живыми и  невредимыми  отправить
их домой.
     - Мы не собираемся вам мстить, - буркнул Дабаро в ответ.
     - Каким путем вы думаете возвращаться на Куюни?
     - Вдоль берега моря.
     - А почему ты невесел? - спросил я прямо в лоб. - Разве  ты  не  рад,
что остался живым?
     - Не рад! Лучше бы я подох здесь как последняя собака!
     - Ах вот как! Тебя грызет стыд за поражение?
     - Да, грызет.  На Куюни нас встретят презрением и насмешками, изобьют
палками...
     - Скажи им, что  мы  побеждали  врагов  и  посильнее  вас,  например,
испанцев,  вооруженных  до  зубов.  Скажи  своим  -  пусть   поостерегутся
связываться с нами.  Расскажи им все, что видел здесь, скажи - мы зубастые
ягуары, умеем больно кусать, и от нас лучше держаться подальше... А теперь
можете отправляться, и не попадайтесь нам больше на тропе войны!
     К вечеру селение покинули и наши новые  друзья  -  Абасси  со  своими
варраулами.  В Каииве стало тихо  и  пусто.  Над  ближайшим  лесом  мрачно
кружили черные стаи хищных грифов.
     Утром следующего дня, на заре, пустились в обратный путь  и  мы.  Лес
вокруг пробуждался. Пробуждался радостно, в гомоне птиц, в своем неизменно
поражающем воображение извечном буйстве пышной  зелени  и  неуемной  жажде
жизни.
     В первых лучах утреннего солнца я увидел в небе летящих с  берега  на
берег огромных  птиц.  Это  были  благородные  попугаи  арара,  сверкавшие
сказочным великолепном  ярких  красок.  Вид  их  изумлял,  вселяя  веру  в
неисчерпаемое могущество этих джунглей, в их  таинственную;  и  необоримую
красу.
     Надо ли удивляться, что сердце  мое  в  это  утро  было  преисполнено
счастья? Там, высоко вверху,  в  поднебесье,  -  сказочные  птицы,  здесь,
рядом, - Ласана, Арнак, Вагура, все мои  друзья,  здесь  -  дружный  плеск
весел, несущих нас к родным берегам Итамаки.



                              Аркадий Фидлер

                       БЕЛЫЙ ЯГУАР - ВОЖДЬ АРАВАКОВ

                    Авторизованный перевод с польского
                               Вл. Киселева


                               БЕЛЫЙ ЯГУАР



 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 245
 <<-