|
«Нет!»
Побледневшая Тинатин взволнованно
проронила:
— Может быть, в парчовом мешке молодого хана и для меня есть
послание?
— Аллаху угодно было расположить сердце картлийского царя к моему Джафару, но
Караджугай раньше покажет
послание…
— Бисмиллах! Кто смеет думать иначе?
Только…
— Да успокоится твое сердце, прекрасная Лелу, Караджугай не омрачит шах-ин-шаху
праздник. Лишь завтра узнает повелитель о приезде Джафара.
Многолетняя привычка глубоко прятать свои мысли и чувства помогла Тинатин
скрыть охватившие ее печаль и беспокойство. Как примет шах новый отказ
Луарсаба? Она с благодарностью поцеловала добрую ханум, предупредившую ее. Надо
обдумать неизбежную беседу с шахом Аббасом, отвести гнев и немилость от
Луарсаба. О, как тяжела участь гаремной жены, хотя и
любимой!
Вторая неприятность произошла неожиданно. Прислужницы ввели маленького Сэма для
принятия от ханш поздравлений и ручных подарков.
Принцесса, сестра шаха, некогда привезшая в Исфахан царевну Тинатин, протянула
Сэму серебряную клетку с голубой птичкой. Мальчик некоторое время
сосредоточенно следил, как прыгала она по жердочкам, потом вытащил птичку из
клетки и, с остервением оторвав ей головку, бросил ее в подол ошеломленной
принцессы.
Тинатин нахмурилась. Вспомнился испуг придворных в час рождения Сэма. Его
сжатые ручонки были полны густой крови. Когда донесли об этом шаху Аббасу, он
сказал: «Да будет известно – этот пехлеван щедро омоет свои руки в крови».
Тинатин вновь содрогнулась. А Сэм продолжал с презрением швырять в лицо ханшам
изящные преподношения.
Наступило неловкое молчание. «Бисмиллах! Хорошо, что не он наследник трона
Сефевидов», – с ужасом подумала каждая из ханш.
Тинатин приказала увести Сэма. Он упрямился, кричал, грозил всем оторвать
голову, вот только немного вырастет. Сбросил с бронзовой подставки китайскую
вазу… Черкешенка робко взглянула на Тинатин и поспешно унесла сына.
Празднество стало для Тинатин мукой. О, много дала бы она за возможность
остаться одной. Но даже прозорливая жена Караджугай-хана не заметила ее тревоги.
Когда на следующий день шах Аббас пришел, по обыкновению, обедать к Тинатин,
глаза его извергали пламя гнева. Он хотел обрушиться на нее за настойчивую
просьбу отправить к Луарсабу молодого хана. Но вдруг смягчился – она так
пленительно приколола к его груди ярко-красную розу – знак молодой любви… А
еда? Только Лелу-Тинатин могла угадать, что сегодня пожелает съесть шах-ин-шах.
А напитки? Раньше, чем налить ему в золотую чашу, она пробовала их сама.
Бисмиллах! Нигде не сказано, что умный отвечает за
глупца!
И «лев Ирана», повеселев, принялся за вкусные яства, наслаждаясь остроумием
любимой жены, рассказывающей о вчерашнем пире… Облизывая пальцы, он уже сам
придумывал, как бы смягчить неприятную весть.
Все это не укрылось от зоркой Тинатин. «Пора», – подумала она и притворно
сдвинула насурмленные брови. Вчера старшая жена Эреб-хана поделилась с ней
новостями, слышанными от купца Вардана, бежавшего из Тбилиси. Своевольный
Саакадзе всех князей превратил в рабов, издает торговые законы, полезные для
Турции, но вредные для Ирана.
— О мой повелитель! О свет моих очей! Не я ли многие годы молила тебя не
доверять страшному
шайтану?
Шах смущенно погладил тонкие пальцы Тинатин.
— Видит аллах, раскаиваюсь я, не внимал советам твоим и верного Караджугая.
Только вас не обманул проклятый шакал! Но призыв мой к мести услышан пророком.
Обезглавлен его выродок, и он сам падет под пытками, каких не изведал ни один
человек со дня сотворения неба.
— Мой могущественный повелитель, схватить его могут только князья Гурджистана
по повелению преданного тебе царя. А что может сделать смешной Симон? Его
бессилие порочит звание венценосца.
— Моя Лелу, не я ли искренне хочу вернуть царство Луарсабу? Не я ли
благосклонно разрешил Караджугай-хану отправить Джафара в Гулаби? Но упрямец и
на этот раз дерзко отверг мою доброту. Безумец! Мое терпение может
иссякнут
|
|